首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   1篇
科学研究   1篇
信息传播   2篇
  2016年   1篇
  2009年   1篇
  2006年   1篇
  1995年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
苍溪县龙山河地乡食品站原站长姚文强,1994年在任站长时,同时负责经手站财务工作,几年后,所经手的财务出现了账目不清,差额高达三万余元,县主管部门多次派人查帐核对无异,于是单位要求其本人赔付。从此他不仅背上了沉重的债务包袱,家徒四壁,而且妻离子散。为了还清差款,他先后到上海、广东等地打工,十年间含辛茹苦,省吃俭用,直到2004年底才终于赔清了3万余元全部欠款。  相似文献   
2.
不容忽视的意外伤害●北京儿童医院侯晓菊随着经济的发展,生活质量的提高,一些潜在的危险因素也相应增长,各类意外伤害接踵而来。有资料表明:意外伤害造成的死亡已成为各国(发达和发展中国家)0—14岁儿童的第一位死亡原因。儿童意外伤害是指在日常生活中人们事先...  相似文献   
3.
2008年,四川省苍溪县档案馆继续保持着较高的档案利用接待率,全年共提供档案6116卷次,接待利用者2147人次,复制档案8282页。其中前来查找个人工龄证明方案的利用者仍较多,这方面的查档接待工作难度大,费时多,但我馆利用接待工作人员本着全心全意为人民服务的宗旨,热心、耐心、细心地接待好每一位利用者,并为领导决策、工作查考、编史修志、宣传教育,为群众解决社保、就业、婚姻等民生问题提供了可靠的依据,为维护社会稳定,化解各种矛盾、解决各类纠纷发挥了积极作用,取得了良好的社会效益和经济效益。  相似文献   
4.
侯晓菊  乔颖 《科学大众》2016,(4):128-129
Toury是描述性翻译研究的代表人物,他的翻译准则为翻译研究提供了一个新的方法。本文尝试以Toury的翻译准则为理论基础,通过对不同历史背景下的《木兰辞》两英译本进行对比研究,了解译者在翻译过程中所遵循的翻译准则,并解释两个英译本中存在的不同翻译现象。本文通过对两译本的翻译准则研究,试图说明初步准则、首要准则及操作准则在译者具体翻译中的指导作用和意义。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号