排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
中日两国要走向世界,让世界了解自己,应宣传国家文化软实力,以提升自己在国际社会中的国家形象。然而,由于两国的政治、经济、文化等背景有所差异,所选取的文化输出策略也有所区别,对比中日两国文化输出的内容和方式,借鉴日本人的文化外宣经验,可以为中华文化更好地走向世界提供借鉴。 相似文献
2.
克里斯蒂安·诺德是德国功能学派翻译研究第二代的领军人物.诺德的翻译思想受到了世界各地翻译教师和学生的认可,她的著作也成为了很多大学翻译专业研究生的教材之一.诺德的翻译思想对于翻译实践具有普遍的指导价值,并关注译员培训和翻译教学.笔译是MTI教学中的核心内容之一,然而我国翻译教学历史较短,且受传统教学观念影响,许多问题亟待进一步探讨和解决.本文将诺德的翻译思想引入MTI笔译教学,探讨了该翻译思想对MTI笔译教学的启示及在教学中的应用. 相似文献
3.
抗联文献是抗联历史与文化的物质载体,对抗联文献的对外翻译是传播抗联文化、弘扬抗联精神的重要途径。诠释学是对翻译研究影响最为持久且最为深远的哲学流派。梳理抗联文献翻译的现状,介绍基于诠释学的翻译研究视角,阐述以诠释学为基础的抗联文献翻译研究的主要内容和价值。 相似文献
4.
姜力维 《中国科教创新导刊》2011,(19):140-140
女性主义主要是指以女性经验为源泉与动机的社会理论与政治运动。女性主义已经渗透到现代生活的方方面面,翻译研究也不例外。随着近年来翻译研究的迅速发展,在翻译理论文化转向的环境中女性主义从关注语言转向关注翻译,形成并发展了女性主义翻译理论。 相似文献
5.
1