排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 12 毫秒
1
1.
中国人民和阿拉伯人民的友好交往历史悠久,源远流长。著名的陆上“丝绸之路”和海上“香料之路”,像两条友谊的纽带,将中世纪竞放异彩的东人两个伟大的民族──中华民族和阿拉伯民族联系在一起。在长达二千多年的中阿经济、文化、科技交流中,丰富多采的阿拉伯文学作品传入中国。中国对阿位伯文学的翻译和研究,大致可分为三个时期:1890年一1948年,1949年一1977年,1978年至今,每个时期都取得了一定的成果。三个时期相互衔接,依次递进。特别是自本世纪70年代末以来,中国的阿拉伯文学翻译活动掀起了一个新高潮,中国学者对阿拉伯文学… 相似文献
2.
3.
4.
5.
1992年1月,阿拉伯国际刊物《杂志》公布了由100多位阿拉伯知名人士评选出的1991年风云人物。其中,侨居埃及的利比亚作家艾哈迈德·法格海当选为1991年文坛风云人物。1942年12月28日,艾·法格海出生在利比亚的黎波里市南部160公里的米兹德村,1962年进入埃及开罗联合国教科文组织社会发展学院深造,1968年赴英国进修戏剧专业。1971年,法格海先后任利比亚国 相似文献
6.
培养跨世纪人才──访武汉大学博士生导师彭斐章教授本刊特约记者宋和平,李荣建彭斐章教授,国务院学位委员会学科评议组成员,中国大百科全书图书馆学编委会副主任兼目录学分支主编,中国图书馆学会学术研究委员会主任委员。鉴于对目录学和图书馆学教育的卓越贡献,他被... 相似文献
7.
湖北省外国文学学会和武汉大学社科处于5月20日在武汉大学人文馆联合举办了利比亚长篇小说《昔日恋人》研讨会。来自中国社科院、武汉大学、华中师范大学、中南民族学院、《长江日报》社、《写作》杂志社、长江文艺出版社、楚天广播电台、湖北省作家协会。湖北省翻译工作者协会等单位、团体的30多位专家学者、作家、评论家出席研讨会;武汉大学、华中师范大学部分院系研究生、本科生代表50多人列席了研讨会。与会专家高度评价长篇小说《昔日恋人》的思想意义和文学价值,一致认为该小说是一部出自文学大家手笔的富有民族特色和时代气息的佳… 相似文献
8.
本文结合上大岩2号大桥主拱圈混凝土浇注过程中施工的关键环节,针对主拱圈不同施工工序,进行了数值模拟分析及实桥测试,分析了两者结果不相吻合的原因,主要是由于分环、分段施工拱桥时,先期形成的拱环与拱架之间存在联合作用,后续施工的荷载由已成拱环和拱架共同承担,从而减轻了拱架的负担,使得实测结果小于计算值。对于大跨径拱桥拱架设计时可利用这一点来达到节省材料具有重要意义。 相似文献
9.
李荣建 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2007,34(4):202-204
公元8世纪至10世纪,阿拉伯学者、翻译工作者把大量古代希腊哲学、自然科学著作和罗马医学、天文学著作译成阿拉伯文、古叙利亚文等文字,为阿拉伯文化的大发展奠定了坚实的基础.公元11世纪至13世纪,西方学者、翻译工作者把大量阿拉伯文典籍和希腊典籍阿拉伯文译本译成拉丁文、西班牙文等西方文字,为基督教笼罩下的欧洲打开了知识的大门,促进了欧洲的文艺复兴. 相似文献
10.
利比亚小说是富有特色的阿拉伯小说的一部分,利比亚作家群是阿拉伯作家队伍颇具活力的中坚力量之一。本世纪ZO年代,利比亚著名爱国诗人艾·麦海德维(1898196)率先创作了诗小说和散文小说,为民族的解放呐喊。他的有益的尝试,成为利比亚小说创作的前奏。此外,佚名者于1928年12月22日发表的短篇小说(无中生有),阿里·穆萨于次年12月5日发表的小说(你)的精彩片断,亦是利比亚小说的先声。30年代中期,利比亚小说创作进入一个新阶段,不仅作品数量增多,质量也逐渐提高。例如佚名者于1975年《月9日发表的小说(文人的生活),描写一… 相似文献
1