排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
萧乾是中国著名的翻译家及知名记者,一生致力于中外文化交流及西方文学的翻译工作,他向国内的读者翻译与介绍了西方优秀的文学作品,并撰写了300多万字的散文、特写及翻译作品等。萧乾在对西方文学作品翻译的选择与探索上有着其独特的视角,其翻译的《莎士比亚故事集》就是出于对青少年及儿童作品的偏好,并且翻译这个作品也能为青少年做一些启蒙性的工作,很有现实与教育意义。因此,萧乾翻译的《莎士比亚故事集》在1956年出版后,就广受欢迎与热评,并在第二年重新进行了印刷。作为中国知名 相似文献
2.
王法宁 《中国教育技术装备》2013,(27):28-29
通过分析以内容为依托的思想要求下对大学教师提出的更高要求,结合陕西高校公共外语教师和ESP的师资现状,探讨如何使过剩的大学英语师资资源转型为ESP教师的模式,从而为大学英语公外教师寻找新的出路并得到更好的发展。 相似文献
3.
威廉·莎士比亚是文艺复兴时期英国最伟大的诗人与戏剧家,其对中国的影响主要是通过翻译来实现的。民国时期在中国的文化史上是一个承前启后的特殊时期,这时期莎士比亚的作品普遍受到欢迎与推崇有其深层次的文化因素。 相似文献
1