排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 125 毫秒
1
1.
英语教学的最终目的是培养学生的交际能力,使他们能恰当、得体地用英语表达其交际意图,正确地辨识和理解他人用英语表达的交际意图。为了使学生这两方面的能力都得到提高,我们的英语教学必须注重引导学生熟悉英语中不同言语行为的特点及其运用,掌握一些间接言语行为的策略,提高对中西文化差异的敏感,并充分利用各种教辅手段为学生创造更多的英语交际实践机会,这样才能有效地提高学生的交际能力。 相似文献
2.
翻译不仅是一项以符号转换为手段的语言活动,更是一种以意义再生为任务的跨文化交际活动.交互式翻译教学旨在训练翻译思维,以技能训练和语言提高为双重教学目标,是一种直观的、立体的现代教学方法,能有效突破传统翻译教学中单向或双向的人际交往模式,改善翻译教学效果,提高学生的翻译实践能力. 相似文献
3.
在英汉新闻语篇的建构过程中,译者对英汉语篇中互文性的正确识别,阐释、转换及分析比较是确保翻译质量的关键要素.译者应结合具体的译写技巧,运用恰当的互文策略,强调译文既尊重源语的新闻事实,又符合译语的表迭习惯,准确传达源语的信息功能,实现最佳跨文化传播和外宣效果.互文性理论对英,汉新闻语篇的互译具有一定的理论价值和实践意义. 相似文献
4.
英语教学的最终目的是培养学生的交际能力,使他们能恰当、得体地用英语表达其交际意图,正确地辨识和理解他人用英语表达的交际意图.为了使学生这两方面的能力都得到提高,我们的英语教学必须注重引导学生熟悉英语中不同言语行为的特点及其运用,掌握一些间接言语行为的策略,提高对中西文化差异的敏感,并充分利用各种教辅手段为学生创造更多的英语交际实践机会,这样才能有效地提高学生的交际能力. 相似文献
5.
顾建敏 《河南大学学报(教育科学版)》2001,17(4):51-53
英语阅读课的目的在于使学生熟练掌握阅读技巧,扩大词汇及语法知识,以达到培养听、说、读、写的能力。然而,传统的以词、句、语法知识为主要内容的教学方法,不能发挥阅读课教学的应有作用。在信息量高速扩充的今天,获取信息的主要途径首推阅读。学生对阅读材料中篇章结构的认识和理解能力与他们的英语阅读总体水平和快速阅读能力成正比。因此,我们认为有必要在阅读教学中,教学生把语篇知识应用到阅读理解。本拟从语篇分析的衔接和连续两个方面,探讨阅读教学中语篇分析所起的重要作用,从而达到提高学生的阅读理解能力,使他们成为高效率的读。 相似文献
6.
网络流行语作为一种新兴的媒体语言已成为现代社会的时尚符号,并已渗透到现实生活的各个领域,改变着人们的生活方式和观念。模因在网络语言的发展过程中起着举足轻重的作用,网络语言模因靠模仿、复制而进行传播。网络流行语的传播和复制分为相同信息异形传播和不同信息同形传播两种方式。从模因论的角度分析网络流行语中模因的复制、传播途径及原因,能够揭示网络流行语的传播规律,为研究网络交际时代的言语行为特征提供新思路。 相似文献
7.
顾建敏 《河北工业大学成人教育学院学报》2005,20(2):48-50
本文从交通行业成人教育的特殊性出发,探讨了如何根据成人教育的特点来科学组织教学活动,不断提高成人教育教学质量,并有针对性地提出了一些对策. 相似文献
1