排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
二十世纪八十年代,中国的文学翻译者主体意识觉醒,诗学观念在文学翻译中的作用渐趋明显。长期致力于英美现代派诗歌翻译和研究的袁可嘉,在对叶芝的译介中通过对译诗的选择、阐释以及具体的翻译策略,对叶芝加以改造,体现出他构建“中国式现代主义”的诗学观念对叶芝翻译的操纵。 相似文献
2.
罗伯特·勃莱既是当代美国深层意象派诗歌领袖,也是当代美国诗坛一位兼具神秘主义气质与生态意识的自然诗人。他借鉴荣格的无意识理论,通过对自然进行整体、双面和感官式的三维把握,在其早期深层意象诗歌《雪野宁静》中追求尊重自然,甚至皈依自然的强烈愿望,表现出浓厚的生态意识,这也正是其诗作在新世纪依然具有强劲生命力的缘由所在。 相似文献
1