首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16篇
  免费   0篇
教育   12篇
科学研究   1篇
体育   2篇
文化理论   1篇
  2023年   1篇
  2019年   1篇
  2015年   1篇
  2013年   2篇
  2012年   3篇
  2008年   1篇
  2006年   2篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
现代社会的高速发展,给各个学科带来了新的考验,体育这门科学也只有大力依靠社会实践发展建设才能更快、发展质量才能更好。坚持科学先行,有效地开展综合研究,发展体育科学,提高学术氛围,是体育科学在新形势下发展的主要方向。  相似文献   
2.
3.
小学生怕作文,是当前小学作文教学中较普遍的现象。也是困扰广大师生已久的难题。如何让学生爱作文、会作文呢?在十几年的教学实践中,我逐渐探索出了“激发兴趣、范文引路、自由表达、激励评价”的四段式教学法。下面,就结合《想像未来》作文课例,将四段式习作指导模式做简单介绍。  相似文献   
4.
我家门前栽种着几株含羞草,它们的叶子犹如羽毛一般,整天仰望着天空,犹如一位爱思索的小姑娘。一天下午,刮起了大风,下起了大雨。我站在门口,望着门外如瀑布般的雨帘,渐渐地,目光落到那几株幼嫩的含羞草身上。我意外地发现它们耷拉着脑袋,没精打采的。雨一停,我来到含羞草前,发现含羞草的叶子又像雨前一样舒展着,仰望天空,好像在与白云说话。“真奇怪选”我吃惊地叫道。这是怎么回事?为什么它在一刹那会恢复往日的生机?我好奇地用手随意触摸了一下它的叶子,那含羞草又像刮风下雨时一样,羞答答的。它的这一举动,使我更加好奇了。我决定对含羞…  相似文献   
5.
文化和旅游、文化和互联网的融合发展是中国传统文化对外传播的主要突破点。中国诗词便是经典传统文化的重要代表。浙江山水诗词的特点是语言精练、意简神远、情景交融。诗词的成功对外译介需要考虑读者的反应和文化传播的审美规律。该文从语义、语用、审美三个维度展开了对山水诗词译介过程中不同文化适应影响因素的分析,尝试总结浙江山水旅游文化对外传播过程中文化翻译者应做出的英译策略,包括文化信息的分离、历史信息的整合、思维模式的同化三个方面。探索文旅融合背景下山水旅游文化创新传播与对外推广的新策略,以期为促进文旅产业的模式创新、跨界合作和可持续发展提供思路。  相似文献   
6.
编者按 承德县是一个农业县.而且地处山区.在学校布局大调整之前,这个县的教师队伍状况同全国众多农业县差不多,教师的教育理念、教育教学水平参差不齐,对于全面推进素质教育十分不利.县教育局在以大决心、大魄力、大智慧完成了全县学校布局调整之后,各校的办学水平趋于均衡,在这个基础上,教育局以科学发展观为指导,下大力气加强教师队伍建设,促进教师专业发展,引导教师步入幸福、和谐的新的职业生涯.  相似文献   
7.
思想品德课是引导学生明事理、辨是非、提高学生思想觉悟的必修课程。在现实生活中,受社会风气、家庭教育的影响以及学生思想认识、道德观点的偏差,教材中所倡导的道德观点往往与学生所受到的家庭教育或学生心灵深入的真实想法相矛盾,极易构成两难情境。例如,小刚是个二年级的学生。思品课上老师教育学生要自己的事情自己做。于是早晨起床后,小刚要自己叠被子,妈妈说:“早晨的事儿多,时间又紧,哪还有时间叠被子。由妈妈帮你做,你自己只要好好学习就行了。”小刚是个听话的孩子,可到底该听谁的呢?听老师的话,妈妈不同意;听妈妈的话,又违背了老师的要求,真是左右为难。思想品德课上出现两难问题,不仅是正常的,而且对有效开展教育活动有很大作用。恰当设计并运用两难问题,贴近了学生思想和生活实际,学生感兴趣;又具有一定的争议性,能一下子激发起学生思维活动的积极性,促使学生主动进行分析、判断、推理等思维活动,使认识得到纠正或提高,最终达到教育目的。  相似文献   
8.
必须在阅读教学中加强语言训练,使学生获得语文素养.选择语言训练点应体现课文表达特点,符合课标学段要求和单元训练重点,切合学生实际水平.设计语言训练时应遵循“感悟内容——学习语言——积累运用”的一般过程,进行语言训练可采取多种方式.  相似文献   
9.
随着语文教学改革的深入,满堂灌、满堂问的教学方式少了,代之而起的是“质疑热”。质疑对培养学生参与课堂教学的主动意识、主动思维活动、甚至问题意识和求异思维,无疑有巨大的作用。但目前的“质疑热”存在一些误区,必须步出这些误区才能使质疑发挥应有的作用。  相似文献   
10.
胡丽艳 《考试周刊》2013,(20):24-26
相对于传统的等值理论来说,德国功能翻译理论是一个重大的突破,它冲破了原文的束缚,提高了译者与读者的地位。根据这一翻译理论,可从语内因素、语外因素与文本类型三方面例证与得出评估企业外宣的翻译质量的三大标准:准确通顺、顺应译入语文化、宣传语气充分。还可从四种翻译问题:语用类翻译、文化类翻译、语言类翻译、文本特有翻译着眼,评价企业外宣的翻译质量。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号