全文获取类型
收费全文 | 6752篇 |
免费 | 50篇 |
国内免费 | 60篇 |
专业分类
教育 | 4687篇 |
科学研究 | 909篇 |
各国文化 | 13篇 |
体育 | 334篇 |
综合类 | 189篇 |
文化理论 | 45篇 |
信息传播 | 685篇 |
出版年
2024年 | 16篇 |
2023年 | 110篇 |
2022年 | 62篇 |
2021年 | 57篇 |
2020年 | 85篇 |
2019年 | 66篇 |
2018年 | 59篇 |
2017年 | 47篇 |
2016年 | 58篇 |
2015年 | 161篇 |
2014年 | 691篇 |
2013年 | 334篇 |
2012年 | 377篇 |
2011年 | 441篇 |
2010年 | 417篇 |
2009年 | 374篇 |
2008年 | 392篇 |
2007年 | 514篇 |
2006年 | 379篇 |
2005年 | 389篇 |
2004年 | 366篇 |
2003年 | 277篇 |
2002年 | 216篇 |
2001年 | 184篇 |
2000年 | 178篇 |
1999年 | 110篇 |
1998年 | 77篇 |
1997年 | 70篇 |
1996年 | 56篇 |
1995年 | 54篇 |
1994年 | 42篇 |
1993年 | 36篇 |
1992年 | 33篇 |
1991年 | 15篇 |
1990年 | 23篇 |
1989年 | 17篇 |
1988年 | 12篇 |
1987年 | 8篇 |
1986年 | 5篇 |
1985年 | 10篇 |
1984年 | 9篇 |
1983年 | 6篇 |
1982年 | 5篇 |
1979年 | 6篇 |
1974年 | 3篇 |
1973年 | 2篇 |
1963年 | 1篇 |
1962年 | 4篇 |
1933年 | 2篇 |
1929年 | 1篇 |
排序方式: 共有6862条查询结果,搜索用时 812 毫秒
1.
[目的/意义] 通过构建二模复杂网络模型,揭示隐藏在海量文献中的隐性知识。[方法/过程] 通过NetworkX复杂网络工具包,依据任意两个节点的共现关系构建二模复杂网络模型;对网络模型中节点的共现关系进行加权,计算网络的拓扑信息并进行AP聚类,提取节点间的直接关系;采用AUC方法对AA、JC、加权改进的wAA和wJC等4种链路预测算法进行评价,遴选出最合适的预测算法,并对复杂网络的隐性关系进行预测分析。[结果/结论] 以潜在药物靶点挖掘为例进行的实证研究结果表明,wAA链路预测算法为最优的链路预测算法;二模复杂网络模型、指标和方法体系在美国化学文摘社数据库中的药物靶点挖掘中具有一定的有效性。下一步计划在其他数据库中或其他研究领域中进行尝试,以进一步验证该模型的通用性和有效性。 相似文献
2.
3.
5.
作为高校教育管理中最基层的具体实施者,学生干部是帮助学校做好学生工作的重要力量。在这个意义上,我们可以理解去年年底时中山大学学生会主席直选在社会中引起的一股讨论热潮。大学生是祖国未来的建设者,他们有着相对独立的思想和创新的激情,所以在他们眼中,"谁当学生干部"已经远远不是中小学时的"老师说了算"那么简单,他们在通过这个过程去理解权利、义务、民主、公平等。中国人民大学教授张鸣说,大学理应成为练习民主的场所,学生干部的竞选就是再合适不过的一个机会。当然,也有人持不同意见。无论如何,谁当学生干部事情很小,影响很大,至少对大学生的成长来说是如此。本期话题"谁当学生干部"旨在通过对如何选拔高校学生干部的讨论,给学生管理工作者一些启示,推进高校校园文化建设,推动大学精神建设。 相似文献
6.
论图书馆类型划分的本质属性——兼论党校图书馆应该向研究型专门图书馆发展 总被引:3,自引:0,他引:3
满足用户的信息需求是图书馆的本质属性 ,为满足不同用户群或组织的信息需求 ,形成了不同类型的图书馆。文章在审视图书馆基本类型划分的基础上 ,论述了图书馆类型划分的本质属性和对图书馆发展的影响 ,并对党校图书馆应定位于研究型图书馆进行了论述。 相似文献
7.
本围绕北京2008年申奥成功后如何抓住机遇,对做好相关奥运邮票的选题,设计与发行等方面做了初步的探讨,并为邮政部门的决策提供参考。 相似文献
8.
唐代诗人张继的《枫桥夜泊》脍炙人口,意韵深刻,坊间屡有佳译出现,据不完全统计竟有30种之多。这些译文在遣词造句方面各有千秋,引发笔者思考的是这样一个问题: “姑苏”究竟代表了怎样的一个意象?这一意象是否有如实传达给读者的必要? “姑苏,今苏州”,词典上的解释简单明了。但在国人的心目中,姑苏远非一个普通的地名那样简单,从某种意义上说,“姑苏”乃吴文化,甚至江南文化的代言人,小桥流水、吴侬软语只不过是其外在表现罢了。在《枫桥夜泊》的诸多译文中,译者要么将“姑苏”一词直接音译(Gusu,Suzhou或Soochow),要么采取浅化译法,将其译为“the city”或“the town”。如许渊冲先生的译文: 枫桥夜泊Mooring by Maple Briage at Night 月落乌啼霜满天,At moonset cry the crows,streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。Dimly lit fishing boats’neath maples saaly lie. 姑苏城外寒山寺,Beyond the city wall,from Temple of Cold Hill, 相似文献
10.
红强 《记者观察(上半月)》1997,(7)
不到香港中环就不算到过香港。因为这里代表香港建筑和国际金融中心的特色,被人誉为亚洲的“华尔街”。金壁辉煌的标志型建筑如中银大厦、汇丰银行大厦、亚太金融大厦都在中环,主要街道两傍耸入云霄的大厦,多是银行等金融机构的写字楼。 香港街头巷口,最鲜明、醒目的标志大都是银行,最旺的店铺多数也是银行的营业分行。翻开香港的地图,这里许多建筑物名称就是银行。机场、车站、商场,甚至地铁内都有银行。有人开玩笑,在香港记 相似文献