首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
教育   2篇
  2011年   2篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
亨利·詹姆斯不仅是一位优秀的心理现实主义小说家,其作品也具有印象主义色彩。在《小说的艺术》一书中,他就明确提出:"一部小说是一种个人的、直接的对生活的印象。"从印象主义绘画艺术的特点来欣赏亨利·詹姆斯的中篇小说《黛西·米勒》,可以发现它具有浓厚的印象主义色彩。通过分析小说中的叙述视角,语言的模糊性和不确定性及光与色彩的描绘,可以解读印象主义色彩在小说中的具体体现。  相似文献   
2.
翻译美学理论认为,翻译是一种审美活动。因此,在翻译时,译者首先应从整体上把握原文的审美信息,然后作出与原文审美标准相符的译文,从而完成对原文的美学再现。柯灵先生的散文《巷》语言优美,颇有文采,而张培基先生的英译文恰当地将这篇散文的语言美、意境美、风格美再现出来。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号