首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   47篇
  免费   0篇
教育   38篇
科学研究   6篇
综合类   3篇
  2023年   1篇
  2015年   3篇
  2014年   3篇
  2013年   3篇
  2012年   3篇
  2011年   5篇
  2009年   5篇
  2008年   4篇
  2007年   6篇
  2006年   4篇
  2005年   2篇
  2004年   4篇
  2001年   1篇
  1999年   2篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有47条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
填报高考志愿,从某种意义上讲,是一个人职业生涯的起点.因此,在填报高考志愿时,除要考虑各校以往的录取情况外,同时还应该结合自己的性格特点、兴趣爱好、职业理想,从未来职业发展的角度考虑,看看自己喜欢学什么、适合学什么以及能够学什么,以确定志愿填报的方向.  相似文献   
2.
通过细致的史实考察与文本分析,重新发现了周桂笙译文集《新庵谐译初编》在中国翻译史上的重大价值。首先,该书上卷收录的《一千零一夜》与《渔者》两篇译文均译自阿拉伯文学经典《一千零一夜》,且均为首次译成中文。其次,该书下卷收录的15篇译文中至少有11篇译自《格林童话》,且均是首次译为中文。因此,该译者及其作品值得关注。  相似文献   
3.
一、结构原理本教具的结构如图1(A)、(B)、(C)所示:图1设图中两磁极间的磁场磁感应强度为B,静止在水平导轨上的空心导管质量为m,通电后受到的安培力为F,加速度为a,在安培力作用下沿水平导轨运动的距离为s,离开导轨时的速度为vt。因v2t=2as...  相似文献   
4.
螺旋测微器是高中物理实验的测量仪器之一,如何读数是教学的重点和难点,又是历年高考的热点。由于该仪器的结构精密,可见度小,构造原理不够明显,因此不便于在课堂教学中直接进行操作演示。为了克服教学难点,本人从历年高  相似文献   
5.
新课程改革进程的不断推进以及内容形式的不断深化,对当前我国的教育水平提出了更高的要求。为响应国家的号召,贯彻落实新课程教学改革的具体措施,在初中物理教学活动中,笔者对传统教学方法进行了一定程度的改革和创新,更加注重培养学生对于物理知识的实际运用能力。基于此,本文通过对当前初中物理教学活动的深入分析,总结出了几点初中物理教学方法的选择与创新。  相似文献   
6.
郑志明 《文教资料》2008,(26):96-98
本文对陈独秀译事译论的研究情况进行了简要述评.着重指出了现有研究成果中存在的诸多问题,如史实不清、虚假转引、常识性错误、前后矛盾等,并对这些问题进行了反思,认为翻译史研究者应当认真细致,应当带着批判眼光与怀疑精神进行研究,更不应人云亦云,而应推陈出新.  相似文献   
7.
2003年全国高考数学试卷(包括新、旧课程卷)"题题都精彩",体现了很好的甄别、导向的功能.综合起来,它对学生的要求很高,其改革的力度较大,造成了普遍的不适应,这从另一个角度说明了我们的数学教学过于传统,学生的能力还没有得到应有的提高.可以预料,2004年高考试题的综合难度可能会有所下降,但其试题的特点,其对教学的导向作用,其必须承载的课改推进作用是不会变的,跟上脚步是广大教师的必然选择.下面针对2003年高考试题的特点谈谈高三第一轮复习之后的复习备考策略,请大家指正.  相似文献   
8.
20 0 3年全国高考数学试卷 (包括新、旧课程卷 )“题题都精彩” ,体现了很好的甄别、导向的功能 .综合起来 ,它对学生的要求很高 ,其改革的力度较大 ,造成了普遍的不适应 ,这从另一个角度说明了我们的数学教学过于传统 ,学生的能力还没有得到应有的提高 .可以预料 ,2 0 0 4年高考试题的综合难度可能会有所下降 ,但其试题的特点 ,其对教学的导向作用 ,其必须承载的课改推进作用是不会变的 ,跟上脚步是广大教师的必然选择 .下面针对 2 0 0 3年高考试题的特点谈谈高三第一轮复习之后的复习备考策略 ,请大家指正 .1 以能力立意加强数学思想方法…  相似文献   
9.
郑志明 《物理教师》2007,28(3):5-36
匀变速运动的公式和牛顿第二定律的实验验证是高中物理教学的难点.虽然一些学校配有气垫导轨、光电门和数字秒表等仪器部件,可以组成相关实验装置,但由于装配复杂、结构庞大,操作繁琐、不便携带,况且一般学校根本就没有这些仪器,所以通常只能是在课堂上进行口述实验,这就难免造  相似文献   
10.
晚清时期,《三字经》主要有4种英文译文(译本),分别由马礼逊、裨治文、欧德理与翟理斯所译。详细分析了这四种英文译文(译本)的版本特点与翻译特色,认为马礼逊倾向于使用意译,而其他三人更倾向于直译;马礼逊与裨治文均未在其译文中附上《三字经》中文原文,而欧德理与翟理斯则使用了中英对照的形式;翻译专有名词时,马礼逊基本上只使用音译,间或添加一些解释性文字,而裨治文、欧德理、翟理斯则是音译与意译混用;马礼逊使用了少数脚注,裨治文选择在译文之后添加了英文注释,欧德理除一处有脚注外,在译文中直接添加了大量解释性文字,而翟理斯另外给中文原文的每个字都附上详细的注释。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号