排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译本身即是一种跨文化交际活动,翻译教学的目的在于培养学生的跨语言跨文化转换能力。调查证明学生的跨文化交际能力普遍较弱,翻译实践中跨文化转换能力尤为不足。教师应因地制宜地利用西方已发展成熟的跨文化培训方法来增长英语专业学生的中西文化知识,提高他们的跨文化交际能力,同时在翻译教学中进行教学内容和方法的革新,以培养学生的文化翻译意识和能力。 相似文献
2.
提高电视民生新闻质量的思考 总被引:1,自引:0,他引:1
电视民生新闻在当前新闻传播中令人瞩目,在一定程度上起到了重塑国家媒体亲民有信的公众形象的作用。做好民生新闻,办好民生新闻栏目,也已成为电视媒体贴近受众、赢得市场的一个重量级武器。扩大民生新闻的反映面社会在发展,国民的生活也在不断地发展变化。原有的民生问题解决了,又会出现新的民生问题。经济社会越是发展,民生的内涵就越丰富。这为传媒扩大民生新闻的报道面提出了必要性,也提供了可能性。 相似文献
3.
诗歌翻译中译者的再创造受到很多局限,而产生这种局限的主要原因在于英、汉语语言上的区别和中西文化差异这两方面.文章用充分的翻译实例说明和论证语言和文化差异对译者翻译诗歌所产生的局限. 相似文献
4.
意境理论是我国传统诗歌美学中的独特概念,包含着丰富的美学内涵.在其形成过程中,无论是早期对意、言、象关系的探讨,还是意境论的最终确立,都深受道、禅哲学的影响.由于古代文人浸润在儒道佛思想环境中,加之艺术美感的诞生与悟道的境界有许多相通之处,所以诗歌意境往往追求超尘脱俗的道家审美理想,故而诗人的“道心”是诗歌意境美表现的思想根源. 相似文献
5.
翻译教学和教学翻译是一对不同的概念,在不同的教学阶段要有不同侧重。当前国内翻译发展的形势要求对英语专业本科生的培养采取翻译教学的模式,为此,在教学内容上必须相应地进行全面而合理的设计,在教学策略上要注重启发诱导,注重用实践导出理论。 相似文献
6.
任莺 《浙江传媒学院学报》2007,15(5):80-83
制造模糊美是中国古典诗歌意境形成的重要手法。中国古代哲学思想的影响和汉语言文字的独特魅力促成了古典诗歌对模糊美的追求。生成模糊美的关键在于留给读者以联想空间,为避免模糊美在英译过程中所遭受的损失,借助译语的模糊表达传译古诗模糊美是一种可行的办法。 相似文献
7.
进入21世纪以来,新媒体凭借其优越的技术优势与传播优势逐渐推动着传媒格局与传媒生态的变化,对我国政府公共关系的构建来说也产生巨大的影响。本文针对当前新媒体对于政府公共关系的正负影响作出相对系统和客观的分析,并从理论以及实践的角度重新审视新媒体环境下构建政府公共关系的必要性及其创新路径的探索。 相似文献
8.
英语语音中的连读现象 总被引:2,自引:0,他引:2
语音的连读现象经常出现在英语母语人士的讲话中,其间因语速的加快而产生相邻音的音变,掌握这一音变规律,对英语学习者来说是十分必要的,一方面可以提高听力理解能力,一方面又可以正确地连读。全文归纳了当前主要的一些音变规律,以便在语音教学中系统地向学生传授这一常被忽略的语音知识。 相似文献
9.
丽水是“中国摄影之乡”,但对近现代丽水摄影史的研究还是空白。通过对清末和民国时期丽水的照相业和摄影活动的梳理和研究,揭示了丽水早期摄影活动的基本情况。 相似文献
10.
我想这封信将会是你所读过的书信中最独特的一封.我现在就在传教的途中.我的职责是照管我们远离中心教区的教堂,陪同我一起去的是有着七年传教经验的西班牙神父沙朗先生.这次旅行有幸得到他很多帮助,这些你都会从这日记中看到.现就,就请搬张椅子来聆听我的经历.
3月2日
我们在早上九点离开龙泉,迟了两个小时.我们本来打算一天之内到达小梅,距离此地九十里,也就是三十英里的路程.但是我们出发晚了,所以一天之内到不了.这一整天都在下雨,有时候甚至是倾盆大雨,但是我没有淋湿,多亏了这把大大的中国伞.在路边的一家小旅馆吃晚饭,我吃了一碗米饭,一点猪肉,还有一些喝起来有烂苹果味的酒,猪肉并不怎么新鲜.吃完晚饭,我们又重新上路.到查田的时候已经是夜晚.这里有一家天主教徒住着一所很大的房子,我们本想着在他们家过夜,但是受到了很冷淡的待遇,这使得我们没有时间再做其他的选择.他们曾经是很虔诚的教徒,但是现在——谁知道呢! 相似文献