排序方式: 共有46条查询结果,搜索用时 12 毫秒
1.
2.
探讨了高校图书馆向地方提供文化服务的研究,提出高校图书馆可以利用虚拟化技术和媒体融合技术向地方提供文化服务,从而避免一些局限,并能提供多样化的服务及多层次的信息素质教育服务。 相似文献
3.
安琳 《黄冈师范学院学报》2011,31(2):23-24
美国意象派诗人埃兹拉.庞德所翻译李白的诗歌《长干行》既有成功之处,也有一些不足。中国古典诗歌的翻译,其中所涉及文化信息的处理,应体现在人称翻译、习惯用语翻译、典故的翻译等翻译细节处。 相似文献
4.
论英文电影赏析课程在大学英语听说能力培养中的作用 总被引:1,自引:0,他引:1
安琳 《黄冈师范学院学报》2009,29(5):155-156
在大学英语听说课堂中选用原版英文电影作为教学内容,对培养学生学习英语的兴趣、提高学生的听说能力有着良好的作用。教师应该选择合适的影片,摘选经典对白,通过情景模仿、复述故事及讨论等方式进行语言的操练,从而有效地提高学生的口语和听力水平。 相似文献
5.
安琳 《中山大学学报论丛》2001,21(1)
对全体否定句、部分否定句、双重否定句、强调否定句的翻译以及一些特殊否定句和否定短语的翻译作专门的探讨。同时 ,亦强调日常的学习积累及知识面的拓宽 ,以便熟练地翻译和灵活地运用句型 相似文献
6.
安琳 《中山大学学报论丛》2001,21(3):177-178
语言是人类交流的工具,人们需要通过语言进行科学文化等方面的交流。而世界上有几百种不同的语言,增加了人们日常交流的难度,因此,翻译的工作便应运而生。应用文的汉英翻译技巧主要体现在弄懂文章的内容与结构,选取名型与选词,理顺并着手翻译,检查译文四个步骤上,只要掌握了这些步骤,平时多加强阅读和训练,做个有心人,应用文的汉英翻译工作并不难。 相似文献
7.
文章从信息获取、信息隐私、信息知情、信息安全、信息产权、信息政策等方面搜集了2007~2008年相关外文文献并进行筛选、归类、分析,藉此分析国外信息权利研究的现状,并总结出几点分析结果。 相似文献
8.
作为一名地方台的播音员和普通话测试员,我深深热爱所从事的宣教工作,热爱我们祖国的共同语言——普通话。从事播音主持工作十余年来,在一丝不苟、兢兢业业做好各种类型录音及普通话培训测试工作中,不断探索和学习.积累了一些心得体会,总结了一些有益的经验方法。 相似文献
9.
10.
安琳 《黄冈师范学院学报》2012,32(4):31-32
本文以英文电影赏析课程为例,探讨任务驱动教学法在英语教学中对于英语语言习得的作用。 相似文献