首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11篇
  免费   0篇
教育   10篇
信息传播   1篇
  2020年   1篇
  2017年   1篇
  2014年   1篇
  2012年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2001年   1篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
《中学教育》2005,(5):50-51
大人之间互赠名片司空见惯,可如今这样的名片也拿在了中小学生手里。记者在西安市一名初二学生东东处看列他收集的同学赠给他的名片。这些名片五彩斑斓,上面印有像蜡笔小新、史努比小狗等卡通图像,名片的内容涉及姓名、星座、QQ号码、班级、家庭住址等。有一些担任班干部的中小学生在名片上写明自己担任的职务,也有一些孩子把自己以前取得的成绩和荣誉都印在名片上,更有一些干部子女或家庭条件较好的中小学生把家庭情况印在名片上。  相似文献   
3.
《同学少年》2012,(4):52
如今,在体育竞赛活动中,将成绩最佳者称为"冠军",殊不知,"冠军"原为古代将军的官衔。公元前209年,中国历史上爆发了一次大规模的农民起义。当时楚国有一位奋起反抗秦朝暴政的大将宋义,英勇善战,屡败秦兵。由于他战功赫赫,位居诸将之上,于是楚军将士赠给他一个光荣的称号:"卿子冠军"。《史记·项羽本纪》有记载:"诸别将  相似文献   
4.
《出版视野》2006,(1):43-43
初涉古籍的人,往往为古籍的名称所惑,不知道是什么意思。其实,古人著作集名的由来.也是有规律可寻的。  相似文献   
5.
本文从汉代地方官制的演变考订牟子《理惑论》所载一些官衔与史实并无出入。并从汉语方言的演变、“浮屠”与梵文间义的对应及“佛”字古间古义的变迁三个方面,说明牟子《理惑论》是梵文Buddha译为“佛”始于广信的历史见证。  相似文献   
6.
随着中国传统文化越来越为世界所认可,中国古籍也被更多地翻译成外国文字。鉴于中国古代官衔背后蕴含着丰富的中国特色文化内涵,在翻译中国古籍时如何处理这些古代官衔词汇就成了一大难题。研究者可以从目的论的视角,采用借译、意译和音译加注的翻译方法,对中国古代官衔翻译进行探索,以期为广大翻译爱好者提供一定的借鉴与参考。  相似文献   
7.
称官衔杂议     
吴酩 《教书育人》2009,(4):62-62
真没想到称不称官衔的事,居然也能成为经久不衰的文章题目. 记忆中,从参加工作到离岗退休的几十年里,有关在内部上下级之间不要称官衔的书面、口头"要求",不知有多少次,但称衔之风却时起时伏、屡禁不绝.尽管每逢学习、教育、班子考核等活动,不断有人提出尖锐批评,但往往是"虚心接受"、短时收敛之后,此风很快就卷土重来.  相似文献   
8.
中美称谓的比较研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文研究了中国人与美国人在对家庭成员、师生、同事、陌生人等方面的称谓差异,认为中国人在称谓上多受儒家封建宗法思想的影响,美国人则较多地表现出对个性自由的尊重  相似文献   
9.
正最近,班上的同学不知道怎么了,谈论起自己的爸爸来。一位同学说:"我的爸爸是科长。"另一位同学神气地说:"科长算什么,我的爸爸是大老板。"还有一位同学更神气地说:"比一比工资吧!"我默默地走开了。因为我的爸爸没有"官衔",也没有固定的工资,他只是一个普普通通的农民。  相似文献   
10.
一位无任何官衔的布衣百姓,竟与皇帝交上朋友。这位布衣就是歙县大盐商江春。江春,字颖长,号鹤亭,又号广达,歙县江村人。家世业盐,寓居扬州,为清乾隆时期两淮八大总商之首。江春富比王侯,熟悉盐法,精通商务运筹,练达多能。在江春担任两淮总商的50年中,两淮盐业达到鼎盛,深  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号