全文获取类型
收费全文 | 355篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 307篇 |
科学研究 | 20篇 |
各国文化 | 1篇 |
综合类 | 22篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 4篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 10篇 |
2015年 | 20篇 |
2014年 | 41篇 |
2013年 | 20篇 |
2012年 | 26篇 |
2011年 | 35篇 |
2010年 | 31篇 |
2009年 | 31篇 |
2008年 | 32篇 |
2007年 | 25篇 |
2006年 | 21篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 10篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
排序方式: 共有356条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
一、亲属称谓语的泛化及文化内涵1.亲属称谓语的泛化亲属称谓语的泛化,是指用亲属称谓语称呼没有亲属关系的人的现象。也有学者把它叫做“拟亲属称谓语”。这种称呼方式常常在非正式场合使用,交际双方多为偶尔相逢的陌生人,运用亲属称谓语只是向对方表示敬意。从日常生活中的一些例子看,我们一起探讨亲属称谓语泛化的特点。 相似文献
2.
提问.已成为语文课堂上必不可少的教学手段。人们常专注于提问内容的考究,却忽视提问语的“打磨”。提问语一般包括称谓语、评价语和导引语。提问语设计必须注意以下三点。 相似文献
3.
石成成 《四川教育学院学报》2011,27(7):37-39
如何正确得体地称呼陌生人是一个虽然困难但又不可回避的问题。文章主要讨论对陌生男性的称谓语,试图揭示一些常用的陌生男性称谓语的利弊,分析其称呼难的原因并提出相应的解决策略,希望能对人们的日常交际有所帮助。 相似文献
4.
陆定一的<老山界>中有这样的对话: (红军战士):"大嫂,借你这里歇歇脚儿." "请到里边坐."她带着些惊惶的神情说. 这里,红军战士对一位瑶族妇女,既不称"同志",也不称"老乡"或者其他什么的,而用"大嫂"相称,这是一种最合适、最有效的称谓,它拉近了群众关系,表达了军与民亲如一家的深情. 相似文献
5.
小说《围城》作为长篇小说的经典之作,在描写人物对话时,钱钟书先生使用了大量称谓语来体现人物角色之间的关系变化,更加生动形象地为读者塑造了一个个栩栩如生的人物形象。以《围城》这部长篇小说为语料,通过列举称谓语在《围城》人物对话中的应用实例,探讨亲属称谓语和社会称谓语在人物对话中的作用,进一步从语用学视角关注语篇信息的理解与表达,以期为学者研究称谓语的语用学意义提供参考。 相似文献
6.
称谓是人类社会语言文化的一种普遍现象,往往反映特定语言环境中人与人之间的关系。小说中的称谓语顺应社交世界、心理世界和物理世界等不同的语境因素,体现场合的正式程度,时空的转换,说话者的情感和性格等。对小说中称谓语的研究有助于文学作品的鉴赏和创造。 相似文献
7.
称谓是在人类社会中用来对特定人际关系和身份角色的称呼,称谓是社会地位、社会关系的标志,在一定程度上反映了社会的文化和思维及交际方式。而每个国家和民族由于历史文化及思维方式的不同,反映在称谓上也就体现出了一定的差异。称谓大致可分为亲属称谓和社交称谓两类,本文将以跨文化交际为视角,比较汉、英两种语言中亲属称谓的差异,并以此来探微两种语言各自承载的文化差异。 相似文献
8.
季绍斌 《江西电力职业技术学院学报》2006,19(3):87-88
称谓语是民族文化的反映,而语言是文化的载体。通过分析英汉称谓的特征,从文化差异和语篇意义对等来分析英汉称谓的异同,并使之运用于社会交往和翻译活动中,以期更好地促进中西方文化的交流和跨文化交际。 相似文献
9.
英汉称谓语的比较与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
称呼是言语交往过程的重要组成部分,是人们之间相互关系的语言表述,是一种重要的社交礼仪。但是由于中英文化的差异,英汉称呼语存在一定的差异。该文详细介绍了现代汉语的称谓体系和英语国家的称谓习俗,总结了英汉称谓语的相同点与不同点,并就英汉称呼语的翻译进行了比较和归纳。 相似文献
10.
梁轶灵 《当代文化与教育研究》2007,(12):20-22,31
性别歧视现象在各种文化中均或多或少存在,并深刻影响了人们的思想观念。而称谓语,作为人们在社会活动中标识人际关系的一种标签,直接反映了人们的思想观念以及社会关系。所以性别歧视现象在称谓语这一活跃的交际因素中有鲜明的体现。本文试图在称谓语性别歧视表现以及产生原因基础上探讨称谓语中性别歧视现象的发展趋势。 相似文献