首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3773篇
  免费   1篇
教育   3239篇
科学研究   192篇
各国文化   19篇
体育   48篇
综合类   170篇
文化理论   26篇
信息传播   80篇
  2024年   4篇
  2023年   25篇
  2022年   27篇
  2021年   19篇
  2020年   26篇
  2019年   21篇
  2018年   23篇
  2017年   38篇
  2016年   77篇
  2015年   132篇
  2014年   245篇
  2013年   236篇
  2012年   252篇
  2011年   351篇
  2010年   350篇
  2009年   354篇
  2008年   307篇
  2007年   250篇
  2006年   218篇
  2005年   162篇
  2004年   245篇
  2003年   103篇
  2002年   109篇
  2001年   71篇
  2000年   73篇
  1999年   22篇
  1998年   13篇
  1997年   4篇
  1996年   2篇
  1995年   7篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有3774条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
习语是文化信息中的词组或句子,具有强烈的文化特色,是语言的精华。本文拟从保留文化特色的观点出发.从反映技巧的角度对如何处理习语翻译及应注意的一些问题进行探讨。这对中英两大语言的沟通,对两大民族文化的理解具有较重要的意义。  相似文献   
2.
3.
4.
李冰 《河西学院学报》2009,25(6):83-86,50
语言对比研究的意义是多方面的,本文仅针对英汉对比研究方法在英语教学和翻译研究两个领域应用的意义进行了一些初步的探讨,以引起英语工作者和英语教师对这种研究方法的重视,同时希望加强这方面的工作,并将研究的成果运用于教学和研究领域。  相似文献   
5.
趣味英语     
《广西教育》2006,(6C):38-38
美国俚语 下面这些俚语都是精心挑选的:我在美国读书时常听老美说的,这些可是一被老美说烂的但教科书只字不提的地道美语哦。  相似文献   
6.
语言的干涉问题是长期以来语法学家一直关注的问题之一。对中国学生而言,由于英汉动词的差异,英语动词的学习在一定程度上也受到了汉语动词用法的干涉。英汉动词差异主要表现在两个方面:语义的差异和句法的差异。本文通过这两方面差异的分析阐述了学习英语动词时中国学生常犯的错误及其产生的可能原因,就如何更快速有效地学习英语动词分别从教与学的角度提出了一些尝试性的建议。  相似文献   
7.
谚语是指在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。在浩如烟海的谚语中,客家谚语独树一帜,体现了客家人独特的化意识特征,展示了客家爱国爱乡、报本寻根、自强不息、崇重教的精神。  相似文献   
8.
英语以长句为主。翻译时既要从英汉差异出发,处理好长句翻译在结构形式上的差异,又要做到不忽视原文文体的整体风貌特征。长句汉译时一般采用包孕、分切、拆离、重组和插入等方法和技巧。  相似文献   
9.
名车欣赏     
Audi 奥迪BMW 宝马Cadillac 卡迪拉克Chrysler 克莱斯勒Citroen 雪铁尼Daewoo 大宇Ford 福特General Motors 通用汽车  相似文献   
10.
本文具体探讨了谚语内容方面的“富有教育意义”、内容与形式的关系方面的言简意赅、精练、形象、质朴、对偶和形式方面的音乐美的特点的文化、美学因缘,提出谚语的特点可以从文化、美学方面得到说明的论点。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号