首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   114篇
  免费   0篇
教育   100篇
科学研究   6篇
体育   3篇
综合类   5篇
  2014年   9篇
  2013年   8篇
  2012年   11篇
  2011年   15篇
  2010年   11篇
  2009年   6篇
  2008年   12篇
  2007年   9篇
  2006年   13篇
  2005年   6篇
  2004年   3篇
  2003年   3篇
  2002年   1篇
  2001年   3篇
  2000年   4篇
排序方式: 共有114条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
本文通过对英汉谚语产生的不同背景的比较分析;论述了英汉谚语互译的多样性及灵活性。  相似文献   
2.
谚语是一个民族语言的精华,又反映其民族的文化特征。了解和掌握尽量多的英语谚语无疑对学习英语语言文化大有裨益。该文着重探讨了英谚汉译过程中应注意的几个问题。  相似文献   
3.
大荔是黄河流域古老农耕文明发祥地之一。大荔先民在农业生产方面的探索大量渗透于日常俗语中,这些俗语探索自然规律,总结种植经验,反映农耕文明,其中人与自然的和谐,值得现代人借鉴。  相似文献   
4.
湖南湘乡方言谚语的句法结构分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
湖南湘乡方言谚语的句法结构多种多样,有单句型和复句型之分。单句型谚语有主谓句和非主谓句等形式,复句型谚语有一般复句、多重复句和紧缩句等形式。  相似文献   
5.
维吾尔谚语既是维吾尔族智慧的结晶,又是维吾尔族民间文学宝库中一串璀璨的明珠。文章从对维吾尔谚语中反映的待人接物、为人处事、宗教、婚嫁四个方面进行论述,在解读维吾尔谚语的基础上,总结了这些谚语折射出的维吾尔族的礼俗文化。  相似文献   
6.
齐会君 《科教文汇》2012,(13):145-146
谚语是文化和思想的活化石。通过谚语能够了解一国的风土人情、风俗习惯、宗教信仰、历史传统等方方面面。本文以日英谚语为窗口,从人际关系的角度,探讨了日本和欧美在人际关系价值取向方面的差异,以图增进相互了解,提高跨文化交际能力。  相似文献   
7.
谚语不仅反映文化,而且其形成和发展必然受到所处文化的影响。谚语作为语言的一种特殊形式,更是反映了各民族独特的文化特征。人们只有跨越不同的文化背景,才能准确地理解和把握英汉谚语丰富独特的内涵。  相似文献   
8.
与农业谚等谚语大户比,渝西商业谚语的数量虽然不是很多,却也仍旧精彩地承载了渝西地区商贸文化的精华性思想,那就是“主张薄利多销,信守和气生财,强调质量领先,倡导‘远走近创'”这样四句话.  相似文献   
9.
作为翻译理论的核心问题之一,翻译等值自被提出之日起其可操作性就倍受质疑,但多数人仍认为应将等值作为翻译最高标准指导翻译工作的进行。本文从翻译谚语,社交用语及文章节奏等三个侧面阐述了等值翻译的方法及重要性。  相似文献   
10.
语言是文化的载体和写照。作为熟语的一种,谚语反应了文化的精髓。汉英谚语中的文化差异体现在宗教信仰和道德观念等方面。在汉英谚语的翻译当中,经常使用直译法、意译法、直译和意译兼用三种翻译策略,使得翻译更加忠实于原文,尤其忠实于原文的文化内涵。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号