首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   147054篇
  免费   754篇
  国内免费   2434篇
教育   70442篇
科学研究   25129篇
各国文化   408篇
体育   3745篇
综合类   3494篇
文化理论   785篇
信息传播   46239篇
  2024年   418篇
  2023年   1522篇
  2022年   1077篇
  2021年   1633篇
  2020年   2149篇
  2019年   2027篇
  2018年   1143篇
  2017年   1959篇
  2016年   2504篇
  2015年   4279篇
  2014年   9525篇
  2013年   8248篇
  2012年   9822篇
  2011年   10681篇
  2010年   9545篇
  2009年   9591篇
  2008年   11181篇
  2007年   8965篇
  2006年   7750篇
  2005年   7672篇
  2004年   7090篇
  2003年   6973篇
  2002年   5860篇
  2001年   4988篇
  2000年   3845篇
  1999年   1687篇
  1998年   1522篇
  1997年   1289篇
  1996年   1111篇
  1995年   1032篇
  1994年   804篇
  1993年   599篇
  1992年   461篇
  1991年   360篇
  1990年   355篇
  1989年   399篇
  1988年   51篇
  1987年   25篇
  1986年   33篇
  1985年   24篇
  1984年   19篇
  1983年   12篇
  1957年   12篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 13 毫秒
1.
中国共产党在领导中国革命、建设和改革的奋斗历程中,形成了博大精深、内容深刻、思想深邃、影响深远的党建资源,为思想政治教学提供了绝佳素材。我们要充分利用党建会议、经典文献、法治事件和党建足音,培育学生政治认同、科学精神、法治意识和公共参与素养。  相似文献   
2.
人才培养计划是人才开发的重要基础,助力人才成长发展的重要环节,也是各地人才工作的重要抓手。上海市推出的人才培养计划呈现出重视程度加大、对象内容扩展、资助重点在人才、体系框架初体现、投入力度增加、促进作用有体现等总体特征,但同时存在缺乏系统设计、功能定位、统筹协调等问题。面对未来,完善上海市人才培养计划体系,需健全体系设计、明确功能定位、加强统筹协调、完善管理机制、加强组织保障。  相似文献   
3.
4.
5.
[目的/意义] 探索构建文献情报大数据知识资源体系,支撑面向多领域的智慧知识服务。[方法/过程] 基于AI应用需求,借鉴业界经验,梳理现有资源体系的问题,从多层次多维度扩展资源体系;构建可靠数据处理流程和计算平台,支持高效数据采集和处理;研发智能化数据治理工具,实现知识资源的有效治理,确保提供高质量数据资源。[结果/结论] 已初步形成覆盖多类型、多学科的科技文献大数据知识资源体系,构建完成高度自动化的数据采集治理流程,实施多重数据质量控制,积累数亿高质量数据,且为多个知识服务提供数据支撑。  相似文献   
6.
7.
近年来,随着京津冀地区发展的调整规划,河北雄安新区也在承接产业转移方面不断发展。雄安作为首都政治文化延伸区,逐渐发展为除张北地区之外的重要"两翼"地区之一,从科研院校到金融机构,各企业、事业单位在雄安地区的发展都有了明确的规划。雄安新区逐渐建立了配套产业转移的承接平台,形成特色鲜明的区域产业市场和人力资源市场等。  相似文献   
8.
体育器材是加强素质教育、提高教学质量、增进学生健康的物质保证。自主开发的体育器材,不但能解决器材不足的问题,还能对教学改革起到推进作用。文章通过对两个案例的分析,找出自主开发体育器材的四大原则,旨在为教师自主开发体育器材提供一些思路与借鉴。  相似文献   
9.
阅读离不开思维活动,缺失了思维的阅读如同雾里看花,水中望月。阅读课堂上,教师要善于凭借自己对教材的研读和教育智慧,开启学生的兴趣之门,并通过问题探究、对话交流、拓展阅读等形式,让学生的思维之弦流泻出美妙的情感音符。  相似文献   
10.
传统的翻译教学模式主要是以教师为主导,在课堂对学生开展翻译教学。在这种翻译教学模式下学生一直处于被动位置,导致其在翻译教学过程中逐渐丧失学习兴趣与积极主动性。新时代的来临让多媒体信息技术在各行各业得到广泛应用,因此翻译教学必须利用多媒体资源进行优化,激发学生兴趣与积极主动性。本文以此为研究背景,对利用多媒体资源优化朝鲜语翻译教学的策略进行探析,期望能够起到一定作用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号