排序方式: 共有71条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
基于语料库数据对政论文中模糊限制语的使用频率统计,同时基于维氏顺应论分析说话人在政论环境下选择模糊限制语可能出现的顺应性因素,以期于对政论语言研究和模糊语言学的发展提供参考。 相似文献
3.
该文以韩礼德的话语分析模式为基础,重点分析政论文中的及物性系统、语气系统和主位系统对原语语篇中语域的影响,并以此为译语语篇的语域提供参照,从而达到原语语篇与译语语篇在概念功能、交际功能和语篇功能上的对等,为政论文翻译提供理论方法和技巧。 相似文献
4.
《校园英语(教研版)》2015,(3)
政论文的翻译作为初学翻译者是很好的实践,在难度方面不像文学著作那么大。笔者想通过此文来搜罗一些政论文翻译时的理论依据以及对政论文翻译中的难点做剖析,摸索出政论文翻译中的翻译技巧与风格。通过此文,希望为以后政论文类型文本的翻译工作带来一些可资借鉴的经验和方法。 相似文献
6.
蒋文杰 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,(Z1)
西汉前期的政论文具有政治性与文学性相结合的双重特点 ,以及作者的政治家与文学家合于一身的双重身份。武帝时期 ,董仲舒一路本色汉文的兴起 ,以及混世的生存选择与先秦遗响文风的多种新变 ,都明确地显示了政论文的黄金时期已经到了它的尽头。 相似文献
7.
政论文是一种重要的实用文体,具有独特的文体特征。文章借鉴主述位理论,以2010年中英文版《政府工作报告》为语料,在对比分析英汉不同主述位结构的同时,探讨主位推进模式对政论文篇章结构的影响及其英译策略。 相似文献
8.
近十年来,为了应对网络媒体的冲击,许多报纸强化了对内容深度和思想高度的追求,由此成就了报纸评论的辉煌。但应看到,并非所有的评论体裁都如日中天,大体上,贴近新闻的时评、短评、点评以及思想性深、穿透力强的大型政论文章势头更猛,而杂文和评论员文章则表现一般。其实,评论员文章是党报评论的重要组成部分,由于其代表本报编辑部发表观点,因而政策性高,原则性强,文风严 相似文献
9.
新闻评论是一种政论性的新闻体裁。一方面它具有政论文鲜明的特点,即从政治思想的角度,以说理为主要手段,对一些重大事件和问题进行分析论述;另一方面,它又具有强烈的新闻性。 相似文献
10.
孔德亮 《沈阳教育学院学报》2008,10(6):42-46
根据政论汉英翻译应统筹兼顾,跨越中西语言文化沟壑.实现文本的顺利转换的要求,认为在实际翻译中把握好典型动词、修辞格、特色表达和长句四个汉语政论文的关键性语言特征,是做好翻译的关键。结合党的十七大报告及其英译本,分析“四个关键”的特点及具体翻译策略。 相似文献