首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   423篇
  免费   1篇
教育   251篇
科学研究   47篇
各国文化   18篇
体育   22篇
综合类   18篇
文化理论   19篇
信息传播   49篇
  2023年   5篇
  2021年   2篇
  2020年   7篇
  2019年   3篇
  2018年   6篇
  2017年   1篇
  2016年   13篇
  2015年   17篇
  2014年   47篇
  2013年   53篇
  2012年   33篇
  2011年   32篇
  2010年   38篇
  2009年   31篇
  2008年   34篇
  2007年   15篇
  2006年   28篇
  2005年   9篇
  2004年   10篇
  2003年   17篇
  2002年   5篇
  2001年   11篇
  2000年   5篇
  1998年   2篇
排序方式: 共有424条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
近10多年来,我国内地集邮者逐渐认识到,作为载体的图画明信片年代越早越好对极限片的重要性,故用清、民时期片制作的极限片越来越多,不仅大量制作,还逐步形成固定收集群体,全国邮展上也有了以其为主构成的展品,其它各级邮展上较多极限展品中也或多或少地在使用这些素材。笔者认为,这是可喜现象,其代表性展集《中国旅游景点极限片》能获2003年重庆全国邮展大银奖,就很说明问题。 不过,有人就此认为,用清、民片作载体的极限片,因在票、片组合上年代相距较长,载体片存世量也少,这些都为现、当代载体片  相似文献   
3.
4.
黄帝故里     
  相似文献   
5.
一、河内的文庙 越南河内文庙是越南旅游景点之一,与中华文化有很深的历史渊源。  相似文献   
6.
搜同志     
《网络传播》2006,(9):84-85
中国西藏旅游网是由西藏自治区旅游局主办的网站。它全面地向世人展示了西藏的自然风光与民俗风情。“西藏概况”用地图的形式把西藏分成了7个区,分别对每个地区进行了大致介绍,并配以风景图片;“旅游法规”登有《西藏自治区旅游管理条例》、《西藏自治区人民政府公告》等法规,如果有意向去西藏理由,有必要充分了解这些法规,比如,对于天葬,人们一直都存在着好奇之心,然而,政府有规定,“任何人不得对天葬仪式进行围观、拍摄、摄影、录像等活动”,所以,去西藏旅游之前,了解这些法规是很有必要的;“旅游路线”推荐了许多游西藏的精品线路;“进藏须知”提供有西藏行车技巧、高原保健、旅行摄影须知、常用藏语生活用语等信息;“高原气候”介绍了西藏独特的气候特,征;“景点”中提供有西藏7个地区的旅游景点信息,并配有精美的图片。  相似文献   
7.
焦霄 《早期教育》2001,(6):16-17
留园和苏州的拙政园、北京颐和园、承德避暑山庄一起,被称为我国的四大名园。苏州有许多园林,但只有在留园里,能看到四种不同的景色。从入口处先来到留园的中部,看到的是清清的湖水,千姿百态的假山;顺着小路走到东部,可以看见有好多古代建筑:有的是平房、有的是两层高的楼房,有的是古人读书的书房,有的是招待客人时用的,还有一间房是专门用来放养仙鹤的。园林的北部,有好多美丽的鲜花,还有一盆盆树桩、水石盆景,夏天的时候,还可以看见一串串葡萄呢。来到留园的西部时,你会发现这儿有高高的山坡、密密的树林,山上种满了美丽的香樟树和枫树,就像来到了深山一样。  相似文献   
8.
马松录 《钓鱼》2011,(20):43-45
薄山水库湖面宽阔,沿湖四周,群山环抱,峰峦隐现。水库景色优美,晨曦薄雾,林幽鸣啼,一日景致多变,四季情趣各异。库区旅游景点甚多,包括神驼戏水、猛虎啸天、湖心岛、锦鸡峰、翠竹溪等30多处,可谓是集古、幽、秀、奇于一体,难怪它享有“中原漓江”的美称。薄山水库的多处景观是《长征》《西游记》等电视剧的外景拍摄地,而对于钓鱼人来说,库区中的十多个小岛则是我们垂钓的天堂。  相似文献   
9.
张懿文 《今传媒》2020,28(5):153-154
旅游景点介绍文本是一种特殊的文本,其主要功能是传递信息并诱导游览行为。所以,旅游景介翻译是一项目的性明确的活动,其目的在于推广我国旅游资源,传播中国文化。本文结合德国学者凯瑟琳娜·赖斯(Katharina Reiss,以下简称"赖斯")的文本类型学理论,根据我国旅游景介文本不同的功能性和目的性,以陕西省4A级以上景区的网上景点介绍为例,对该类文本进行分类,并根据不同的文本类型采取相应的翻译策略。  相似文献   
10.
旅游景点汉英翻译的准确程度,不仅代表了一个景区的管理水准,更代表了一个地区对于旅游市场的重视程度,作者针对英汉旅游景点的翻译特点,从功能主义的视角对于旅游景点汉英翻译的内容进行探讨,以期能够为今后的旅游景点汉英翻译的内容进行深入细致的对比和研究。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号