排序方式: 共有40条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《正说清朝十二帝》,给人的感觉是书名怪怪的,讲历史就讲历史吧,还偏要贴上“正说”的标签,似乎唯恐人们将它归入别的什么“说”中去。出版虽未明言,但稍有思维也不难想到,此“正说”其实有一个潜在的对象,就是“戏说”。这些年,历史真的成了无比温顺的小姑娘,听任影视剧作家和图书出版将各式各样的花环佩戴在头上。先是“戏说”,接着是“细说”,现在又来了“正说”。历史无言,任凭后人怎么说,而真正可怜的是观众和读,一些业内人士曾经这样描述历史剧创作和播出的现状:剧作家不拿历史当历史,历史迷不拿电视剧当电视剧,而更多的观众是在拿电视剧当历史。不知这回的“正说“究竟是借推出一个花哨的概念来引诱读,还是真的有所为而发。总之,不管你怎么说,我都不再轻信。 相似文献
2.
本文从语言文化的特异性这个角度拮取数例分析了英语汉语转换过程中的一种替代形式,即:"正说反译、反说正译"翻译方法。 相似文献
3.
马传钰 《语数外学习(初中版)》2011,(Z1)
晚自习终于临近尾声了。讲台上,老师正说着早已准备好的结束语。我扭过头去望了望楠,她此刻肯定伤心透了,两只眼睛红得跟熟透了的桃子一样。看着她,我的心里也像打翻了五味瓶似的,苦辣酸咸一齐涌了上来,眼泪不觉漫出了眼眶。叮——一阵铃声响过,同学们蜂拥着冲出教室。楠也被挤得歪歪倒倒,随着人流走出了教室。 相似文献
4.
陶卫东 《小学生之友(智力探索版)》2010,(Z1)
常言道,做贼心虚。周正正怕被天狼星人发现,接连换了好几个藏身处所,最后才在一个他认为最为隐蔽的角落里安下身来。舱门打开,凭直觉,周正正知道天狼星人已经走了进来,他们低声 相似文献
5.
6.
7.
赵春漫 《江苏经贸职业技术学院学报》2002,(3):86-88
英语中常见的否定词有全部否定、部分否定、双重否定等,其在词中的位置及译法多有差异;英文对同一事物往往既可以从正面说,也可以从反面说,为了正确处理“正说”和“反说”的转换,必须准确理解并充分利用英语中的否定词。 相似文献
8.
《说唐》是清乾隆年间出现的一部重要历史说部作品,于民间流传极广,影响深远,其作为市井小说,不为史实所囿,广采稗史杂说及民间传说。通过对这部具有口头叙事成分的文学作品进行分析,从隋唐好汉排行榜入手,重点分析排行榜上的几个主要人物,将文学创作的演义成分与事实分析结合,还原这些人物的历史真相与英雄本色,并再现历史与传奇之间繁变派衍脉络,从而进一步了解民间讲史小说创作的历程与基本规律。 相似文献
9.
10.