首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
信息传播   1篇
  2013年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
SUMMARY

The translation into French of the Encoded Archival Context (EAC) DTD tag library has been in progress for a few months. It is being carried out by a group of experts gathered by AFNOR, the French national standards agency. The main goal of this group is to foster the interoperability of authority data between archives, libraries and museums, and the translation work provides an opportunity to think about the choices for standardization that underlie the EAC DTD, particularly in relation to ISAAR(CPF). It is also an excellent way of gaining familiarity with the DTD and thereby answering the need of French information specialists to increase their competencies in the structuring of digital documents and data modeling. After explaining the standardization context in which the group is working, a few major themes in its thinking will be presented, in the hope of encouraging greater international cooperation in this field.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号