首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   3篇
  2023年   1篇
  2020年   1篇
  2010年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
Past studies have explored the role of student science notebooks in supporting students' developing science understandings. Yet scant research has investigated science notebook use with students who are learning science in a language they are working to master. To explore how student science notebook use is co-constructed in interaction among students and teachers, this study examined plurilingual students' interactions with open-ended science notebooks during an inquiry science unit on condensation and evaporation. Grounded in theoretical views of the notebook as a semiotic social space, multimodal interaction analysis facilitated examination of the ways students drew upon the space afforded by the notebook as they constructed explanations of their understandings. Cross-group comparison of three focal groups led to multiple assertions regarding the use of science notebooks with plurilingual students. First, the notebook supported student-determined paths of resemiotization as students employed multiple communicative resources to express science understandings. Second, notebooks provided spaces for students to draw upon diverse language resources and as a bridge in time across multiple inquiry sessions. Third, representations in notebooks were leveraged by both students and teachers to access and deepen conceptual conversations. Lastly, students' interactions over time revealed multiple epistemological orientations in students' use of the notebook space. These findings point to the benefits of open-ended science notebooks use with plurilingual students, and a consideration of the ways they are used in interaction in science instruction.  相似文献   
2.
Language experiences and linguistic knowledge of teenage migrants can be valuable resources for their continued language learning. Yet, home languages and existing plurilingual skills are often framed as obstacles to learning that tag young migrants as at risk of school failure in the context of monolingual education systems. This article draws on a comparative education study carried out in Aotearoa New Zealand and France in 2017–2019, observing young migrants' use of their languages in classroom learning. A total of 42 secondary students from a mix of asylum-seeker, refugee, and migrant backgrounds participated, originating from 22 different countries and speaking 24 different languages. All of the students were in their first year of schooling in New Zealand or France at the time of the study. Findings draw on observations of how students made use of their existing knowledge of languages to (1) access learning in the language-of-schooling, (2) learn interactively through their home languages, and (3) navigate unfamiliar styles of teaching and learning, thus engaging with the unknown and developing behaviours for successful learning. Patterns across the cohort show that young migrants are adept at drawing on their existing language resources in learning. This suggests a re-framing of success at school as not only outcomes, but also as defined by effective learning processes that young migrants put in place. As a result, this study suggests ways that teachers can work inclusively with young migrants through their languages, to support processes of learning that could lead to better educational outcomes.  相似文献   
3.
语码转换是语言与语言自然接触自然产生的结果.由此而呈现的语言变化是语言变异研究的重要课题。近年来各国学者又从社会学、民俗学、语言学种种不同的角度入手,把语码转换作为一个普通的语言的社会现象。文章从语言学的角度旨在使读者对我们日常生活当中遇到的双语或多语环境中未被人所重视的语码转换现象有更深的了解,重新思考我们对语码转换的态度。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号