首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论翻译教学中学生翻译意识的培养
引用本文:李双娟.论翻译教学中学生翻译意识的培养[J].鸡西大学学报,2012,12(4):73-74.
作者姓名:李双娟
作者单位:安阳工学院外国语系,河南安阳,455000
基金项目:河南省社科联2011年度调研课题《地方院校英语专业翻译教学存在的问题与对策研究》(SKL-2011-1288)阶段性研究成果
摘    要:目前高校英语专业翻译课程教学普遍忽视对翻译意识培养,指出仅仅传授技能无法满足对翻译人才的需求。认为培养翻译意识,使学生形成终生学习的习惯,才能真正实现翻译教学的目标。探讨了五种翻译教学中应该培养的意识:态度意识、信息传递意识、文化意识、语言意识和译无定本意识。

关 键 词:翻译教学  翻译意识  目标

On Development of Senses of Translation in Translation Course
Li Shuangjuan.On Development of Senses of Translation in Translation Course[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2012,12(4):73-74.
Authors:Li Shuangjuan
Institution:Li Shuangjuan
Abstract:It is a common phenomenon that sense of translation is overlooked in the translation course.The paper pointed out teaching skills alone can not meet the requirements to the translators and it thinks cultivating sense of translation,forming the habit of study for the whole life will reach the goal of translation course in the real sense.This paper discusses five kinds of senses which should be cultivated during the process: sense of attitude;sense of information transference;sense of culture;sense of language and sense of flexibility of translation.
Keywords:translation course  sense of translation  target
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号