首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉动物习语研究综述
引用本文:王红艳.英汉动物习语研究综述[J].鸡西大学学报,2012,12(6):67-68.
作者姓名:王红艳
作者单位:吉首大学师范学院外语系,湖南吉首,416000
摘    要:通过对近十年关于"英汉动物习语"的论文整理和综合分析,期望从中了解该研究的发展趋势。拟从英汉动物习语中所蕴含的文化差异及英汉动物词汇的文化内涵对应方面进行回顾和对比,探索其原因及翻译方法,以期对语言学习和外语教学提供启示作用,并帮助学生培养其对语言学习的兴趣,从而提高学生的文化素养及跨文化交际中的文化敏感性和语言使用得体性。

关 键 词:动物习语  文化差异  文化内涵  翻译方法  语言学习

Comprehensive Account of English - Chinese Animal Idioms Study
Wang Hongyan.Comprehensive Account of English - Chinese Animal Idioms Study[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2012,12(6):67-68.
Authors:Wang Hongyan
Institution:Wang Hongyan
Abstract:Through sorting and comprehensive analyzing the ten years’ essays on the "English-Chinese animal idioms",the writer hopes to learn about the development trend of the study.By reviewing the cultural differences and cultural connotations between the English and Chinese animal idioms in retrospect and comparing these idioms,the writer tries to explore their causes and translation methods to enlighten language learning and foreign language-teaching,and thus cultivates students’ interest in learning language to improve their cultural attainments,heighten their cultural awareness,and enhance the cultural sensitivity and appropriateness of language use in cross-cultural communication.
Keywords:animal idioms  cultural differences  cultural connotations  translation methods  language learning
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号