首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从英汉句法差异角度浅析英汉翻译
引用本文:杨新星,张玉上,杨小珍.从英汉句法差异角度浅析英汉翻译[J].鸡西大学学报,2012,12(1):67-69.
作者姓名:杨新星  张玉上  杨小珍
作者单位:1. 湖南农业大学外国语学院,410128
2. 湖南农业大学,410128
3. 湖南省隆回县金石桥镇中学,湖南邵阳,422208
摘    要:英汉两种语言在句法结构方面有很大的差异,其中英汉句法差异是英汉翻译的难点之一,也是影响翻译水平的重要因素之一。试图探讨英汉句法在形合与意合、关系与顺序以及静态趋势与动态趋势等三方面存在的差异,以期对大家翻译水平的提高提供指导。

关 键 词:英汉句法差异  翻译  影响

On the Translation of English and Chinese From the Perspective of Syntax Difference
Yang Xinxing Zhang Yushang Yang Xiaozhen.On the Translation of English and Chinese From the Perspective of Syntax Difference[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2012,12(1):67-69.
Authors:Yang Xinxing Zhang Yushang Yang Xiaozhen
Institution:Yang Xinxing Zhang Yushang Yang Xiaozhen
Abstract:There are great differences between English and Chinese in the syntactic structure,and the differences are not only the most difficult part of syntactic structure but also the most important aspect of affecting the level of translation.In order to improve the translation quality,this paper discussed the differences of English and Chinese syntax from the aspects of hypotaxis and parataxis,relation and order and the static and dynamic expression.
Keywords:differences of syntactic structure  translation  influence
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号