首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“文化转向”后的中国翻译文学史书写
引用本文:刘云.“文化转向”后的中国翻译文学史书写[J].南京师范大学文学院学报,2011(4):105-110.
作者姓名:刘云
作者单位:安徽大学 学报编辑部,安徽 合肥,230039
摘    要:翻译文学是中国文学的一个组成部分,具有与原创文学相同的地位。翻译文学对民族文学与文化的建构都起着非常重要的作用,当然,社会历史文化语境对翻译文学的发生和发展也产生重要影响。中国当代翻译文学史的书写受国际翻译学界“文化转向”的影响,对翻译文学的独特价值有了全新认识,他们从译者、译作、读者等几方面勾勒出翻译文学史的框架。但是,我们要避免走入只重视文化、忽视语言的新的翻译文学研究误区。

关 键 词:文化转向  翻译文学史

The Writing of the History of Literature Translation in China after the Cultural Turn
Liu yun.The Writing of the History of Literature Translation in China after the Cultural Turn[J].Journal of Chinese Language and Culture School Nanjing Normal University,2011(4):105-110.
Authors:Liu yun
Abstract:Translated literature is a composing part of Chinese literature with a similar status as original literature.The translated literature has important functions on the national literature and the cultural construction.Of course the social historical contexts also have impacts on the occurrence and development of literature translation.The writing of contemporary Chinese history of literature translation is influenced by the cultural turn of international translation circles,and has acquired a brand new recogn...
Keywords:cultural turn  the history of translated literature  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号