中国传统翻译理论的界定 |
| |
引用本文: | 柯子刊.中国传统翻译理论的界定[J].荆州师范学院学报,2014(11):103-105. |
| |
作者姓名: | 柯子刊 |
| |
作者单位: | 华中科技大学外国语学院,湖北武汉430074 |
| |
摘 要: | 中国传统翻译理论的界定立足于“中国”、“传统”二词,并不局限于中国境内的传统翻译理论,它强调的不是翻译理论的国别属性,而是翻译理论的文化属性、理论基础,且具有历史发展继承性、稳定性和整体性的特点。中国传统翻译理论作为中国固有学术成果,其本身也属于国学的一部分。鉴别某一翻译理论是否属于中国传统翻译理论,不以研究时间、地点为标准,而主要依据其在学缘上是否与中国传统文化存在因承性,在学理上是否与国学思想保持一致性。
|
关 键 词: | 中国传统译论 中国 传统 国学 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|