广告翻译的功能主义方法(英文) |
| |
引用本文: | 刘正刚.广告翻译的功能主义方法(英文)[J].海外英语,2014(1). |
| |
作者姓名: | 刘正刚 |
| |
作者单位: | 昆明理工大学外国语言文化学院; |
| |
摘 要: | 广告文本的首要功能是诱导消费者采取购买行为,而功能主义翻译理论强调翻译目的和译文预期功能的实现,二者都以文本功能为主要价值导向,在这一点上不谋而合。文章通过分析研究功能派译论和广告翻译的特点,指出以目的语文化和功能为导向的再创造翻译策略最适于指导广告翻译实践。
|
关 键 词: | 广告翻译 功能主义方法 目的语文化为导向 再创造策略 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|