浅谈佛经翻译对汉语语言的影响 |
| |
引用本文: | 刘娜.浅谈佛经翻译对汉语语言的影响[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2006(Z1). |
| |
作者姓名: | 刘娜 |
| |
作者单位: | 陕西师范大学外国语学院 陕西西安710062 |
| |
摘 要: | 佛经翻译事业在中国延续千年以上,它对中国文化的影响是多方面的。佛经翻译对汉语语言的影响主要涉及到扩大了汉语的词汇量;促成了汉语四声的出现;使汉语文体发生了很大的变化。总体来说佛经翻译对汉语的影响是积极的,给汉语注入了新鲜血液。
|
关 键 词: | 佛经翻译 词汇 四声 汉语语言 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|