首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析公示语英译中的语用失误
引用本文:柳淑芬.浅析公示语英译中的语用失误[J].十堰职业技术学院学报,2008,21(1):102-103.
作者姓名:柳淑芬
作者单位:广东教育学院外语系,广东广州,510310
摘    要:本文以语用学的语用失误理论为分析框架,分析了公示语英译中存在的各类语用失误,指出公示语的英译应注重语用语言等效和社交语用等效。

关 键 词:公示语  语用语言失误  社交语用失误
文章编号:1008-4738(2008)01-0102-02
收稿时间:2007-10-30
修稿时间:2007年10月30

Pragmatic Failures in Translation of Chinese Public Signs
LIU Shu-fen.Pragmatic Failures in Translation of Chinese Public Signs[J].Journal of Shiyan Technical Institute,2008,21(1):102-103.
Authors:LIU Shu-fen
Institution:LIU Shu-fen ( Foreign Languages Department, Guangdong Educational Institute,Guangzhou 510310, China)
Abstract:Within the framework of pragmatic failures proposed by Thomas (1983), this paper analyzes the pragmatic failures committed in the English translation of public signs and points out pragma-linguistic equivalence and socio-pragmatic equivalence are two principles that should be abided by in the translation of public signs.
Keywords:public signs  pragma-linguistic failure  socio-pragmatic failure
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号