不同的功能 不同的策略——从目的论看汉英旅游翻译 |
| |
引用本文: | 邱敏.不同的功能 不同的策略——从目的论看汉英旅游翻译[J].浙江传媒学院学报,2007,15(5):63-65. |
| |
作者姓名: | 邱敏 |
| |
作者单位: | 浙江金融职业学院,国际商务系,浙江,杭州,310018 |
| |
摘 要: | 在翻译目的论的指导下,分析了旅游翻译的目的并对旅游资料进行文本分类,然后结合Nord提出的两种翻译策略,得出处理两种旅游文本中的文化因素的结论,即译旅游广告,可采取工具翻译;译导游词,可采取文献翻译。
|
关 键 词: | 旅游翻译 目的论 工具翻译 文献翻译 |
文章编号: | 1008-6552(2007)05-0063-03 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|