口译工作应注意的几个问题 |
| |
引用本文: | 胡振东.口译工作应注意的几个问题[J].岳阳职业技术学院学报,2003,18(1):58-59. |
| |
作者姓名: | 胡振东 |
| |
作者单位: | 岳阳职业技术学院,湖南,岳阳,414000 |
| |
摘 要: | 口译人员要懂得翻译的基本理论和要求,同时必须掌握和运用翻译技巧。在临场翻译之前要尽可能做一些语言上、技术上和心理上的准备;口译时兼做编辑工作,对讲话人的语意进行调整和删减,使译出的话语条理清楚;脑记和笔记有机并用,避免遗漏讲话内容;知识广泛是做好口译工作的基础;树立信心、注意礼仪是做好口译工作的前提。
|
关 键 词: | 口译人员 口译工作 翻译技巧 |
文章编号: | 1009-6329(2003)01-0058-02 |
修稿时间: | 2003年1月20日 |
Several Noticeable Problems in Oral Interpretation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|