首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

大学英语翻译教材编写的困境和对策
引用本文:张巍然.大学英语翻译教材编写的困境和对策[J].出版发行研究,2018(7):65-68.
作者姓名:张巍然
作者单位:北京石油化工学院
基金项目:北京市教委2018年度社科计划一般项目“基于认知耦合范式的大学英语听力翻转课堂教学设计研究”(SM201810017003)
摘    要:当前,我国大学英语翻译教材存在着与课程性质契合度低、对翻译过程关注不足、编写体系封闭陈旧、重技能传授轻能力培养、内容时代气息尚付阙如、教材形态单一等问题.基于国家和社会对大学生翻译能力培养的新需求,教材的编写应遵循开放性和灵活性原则、加强对翻译过程的关注、选择多元化和时代感强的材料、优化任务设计;同时利用信息技术改革教材形态,打造一支高水平的编写和出版队伍.

关 键 词:大学英语翻译  英语教材  教材编写
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号