首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

模糊限制语在中美双方发言人话语中的应用分析
引用本文:王丽.模糊限制语在中美双方发言人话语中的应用分析[J].四川教育学院学报,2010,26(4).
作者姓名:王丽
作者单位:中国矿业大学,外国语言文化学院,江苏,徐州,221116
摘    要:以中美两国政府例行记者招待会中发言人话语的英文文本为研究素材,就中美两国发言人使用模糊限制语的情况进行对比研究。通过对比分析,主要有以下发现:共同点是双方均倾向于使用缓和型模糊限制语,且直接缓和模糊限制语占比例较大;不同点是美国发言人使用模糊限制语频率高,且种类繁多,而中方特点为模糊限制语使用频率低种类单一,并以情态助动词为主。

关 键 词:模糊限制语  发言人话语  对比分析

Study on Hedges in the Discourse of Chinese and American Foreign Affairs Spokespersons
WANG Li.Study on Hedges in the Discourse of Chinese and American Foreign Affairs Spokespersons[J].Journal of Sichuan College of Education,2010,26(4).
Authors:WANG Li
Institution:WANG Li(School of Foreign Studies; CUMT; Xuzhou Jiangsu 221116; China);
Abstract:
Keywords:hedges  Chinese and American spokespersons\' discourse  contrastive study  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号