首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从语义对应角度看汉语"心"的翻译
引用本文:边立红.从语义对应角度看汉语"心"的翻译[J].哈尔滨学院学报,2003,24(6):82-84.
作者姓名:边立红
作者单位:长沙交通学院,外语系,湖南,长沙,410076
摘    要:作为人体的主要器官之一,心被儒家、道家、佛教、理学、中医学以及文学家、社会学家利用并加以发挥,在汉语里具有极其丰富的为涵意义。本文分析了心的文化意义。心与英语里相关词语的语义对应模式,心在有关词语里的语法结构类型,最后指出“心”的正确翻译对跨文化交际具有重要作用。

关 键 词:概念意义  社会意义  文化意义  引申意义  跨文化交际
文章编号:1004-5856(2003)06-0082-03

On the Translation of "心" from the Aspect of Semantic Correspondence
BIAN Li-hong.On the Translation of "心" from the Aspect of Semantic Correspondence[J].Journal of Harbin University,2003,24(6):82-84.
Authors:BIAN Li-hong
Abstract:
Keywords:conceptual meaning  social meaning  cultural meaning  extending meaning  Trans-cultural communication  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号