首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

古典诗词中双关与典故的英译
引用本文:陈剑静,李特夫.古典诗词中双关与典故的英译[J].广西教育学院学报,2002(3):42-44.
作者姓名:陈剑静  李特夫
作者单位:茂名学院,广东,茂名,525000
摘    要:古典诗歌之美不仅在其意境,而且在其表达。双关与典故是中国古典诗歌中常见的两种修饰手法和艺术技巧。由于语言、化差异,双关与曲故的英译一直是翻译中的难点。本在分析双关与典故艺术特色的基础上,对其英译中相关技巧进行了归纳和探讨。

关 键 词:中国  古典诗歌  双关  典故  汉泽英  翻译技巧  自译法  翻译方法
文章编号:1006-9410(2002)03-0042-03

Translation of pun and allusion in classical Chinese poetry
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号