首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

互文性视域下的翻译研究
引用本文:周彦军.互文性视域下的翻译研究[J].鸡西大学学报,2009,9(4):100-102.
作者姓名:周彦军
作者单位:河西学院英语系,甘肃,张掖,734000
摘    要:互文性理论强调文本的动态生成过程,而翻译则是社会语境中不同语言、文化、主体和权力话语下的产物。二者共生互补,相辅相成。将互文性理论引入翻译研究也为长期处于争论漩涡中的翻译“意义”中心论、翻译定本说和重译现象带来了新的启示,提供了更加客观的理论视角。

关 键 词:互文性  翻译研究  “意义”中心论  翻译定本  重译

On Translation Studies Under the Perspective of Intertextuality
Zhou Yanjun.On Translation Studies Under the Perspective of Intertextuality[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2009,9(4):100-102.
Authors:Zhou Yanjun
Abstract:The intertextuality theory focuses on the dynamic process of different texts while translation is a product under different languages and cultures and discourses power in the social context.It is obvious that the two relate closely each other.Besides,the controversial topics in translation studies such as the meaning-centered translation,the final translation text and retrauslation phenomenon are as well provide us a new enlightment and a more objective theoretical point from the perspective of intertextuality theory.
Keywords:intertextuality  translation studies  meaning-centered  final translation text  retranslation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号