以汉语为母语者英语反身代词习得研究——以中国学习者英语语料库(CLEC)为例 |
| |
引用本文: | 闫博文,陈妮妮,杨廷君.以汉语为母语者英语反身代词习得研究——以中国学习者英语语料库(CLEC)为例[J].现代语文,2016(4):119-123. |
| |
作者姓名: | 闫博文 陈妮妮 杨廷君 |
| |
作者单位: | 宁波大学外语学院 |
| |
摘 要: | 英语中的反身代词内涵丰富,用法复杂,历来是语言学界争论的话题。由于汉语反身代词与英语反身代词在语言形式、语法功能等方面存在差异,因而中国英语学习者习得英语反身代词有一定难度,在实际使用过程中经常会出现词类、范畴类、句法类等错误。本研究拟在以中国学习者英语语料库为基础,分析不同层次学习者反身代词的使用频数和误用类型,进而对中国英语学习者反身代词的整体习得情况进行研究。
|
关 键 词: | 中国英语学习者 反身代词 习得 使用频数 误用类型 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|