首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《域外小说集》透视鲁迅早期翻译观念形成的历史意义
引用本文:韦健.从《域外小说集》透视鲁迅早期翻译观念形成的历史意义[J].兰台世界,2012(19):55-56.
作者姓名:韦健
作者单位:广西中医药大学外语部
摘    要:鲁迅的文学事业应该说是从翻译和介绍外国作品开始的。从1906年与周作人《域外小说集》的翻译开始,直到鲁迅离世前对果戈理《死魂灵》的翻译,几乎一生的时间从未停止翻译活动。但鲁迅先生的作品翻译在研究界并未得到充分的重视,文学翻译是从原有文本到翻译文本的直接文本形式转换,制约着对鲁迅翻译作品的传播和研究。从《域外小说集》最初刊印的数量来看,仅有

关 键 词:鲁迅杂文  小说集  翻译研究  文学翻译  翻译作品  翻译观念  域外  翻译文本  翻译文学  文本转换
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号