首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

绝对暗喻——概念隐喻理论视角的庞德隐喻翻译研究
引用本文:张曦.绝对暗喻——概念隐喻理论视角的庞德隐喻翻译研究[J].华东师范大学学报(哲学社会科学版),2012(1):144-149,156.
作者姓名:张曦
作者单位:上海交通大学外语学院;东华大学外语学院
摘    要:概念隐喻理论认为,人类赖以思维和行动的概念体系本质上具有隐喻性,人类的思维过程就是以一个概念去理解或表达另一个概念。庞德是意象派诗歌的创始人,也是著作颇丰的翻译家,庞德提出的绝对暗喻概念体现了隐喻和思维之间的紧密联系。概念隐喻理论说明隐喻翻译的成功要取决于译文读者的思维能力,译文是译者与译文读者在思维能力上的融合。庞德的翻译以创造性翻译著称,却在多数译文中忠实地还原了原文隐喻的思维过程。本文从隐喻体现思维的角度分析庞德的绝对暗喻,展开隐喻翻译的新视角。

关 键 词:绝对暗喻  概念隐喻  庞德  隐喻翻译

Permanent Metaphor——A Study on Pound’s Translation of Metaphors in the Perspective of the Conceptual Metaphor Theory
ZHANG Xi.Permanent Metaphor——A Study on Pound’s Translation of Metaphors in the Perspective of the Conceptual Metaphor Theory[J].Journal of East China Normal University :Philosophy and Social Sciences Edition,2012(1):144-149,156.
Authors:ZHANG Xi
Abstract:According to the conceptual metaphor theory, the conceptual system depended by human beings to think and act has a metaphorical nature, and human beings’ thinking process is just using a concept to understand or express another concept. Ezra Pound was a leader in the Imagist Movement and prolific translator. He advanced a concept of permanent metaphor, which reflected a correlation of metaphor and thinking pattern. The conceptual metaphor theory shows that a success of metaphor translation is determined by its readers’ thinking capacity, and a translation version is a combination of the translator’s and the reader’s thinking capacity. Pound was unique in his translation method, which is known as a creative translation. However, he mostly revived the thinking process involved in metaphors. This paper is to analyze Pound’s permanent metaphor based on the conceptual metaphor theory and to explore a new perspective in metaphor translation.
Keywords:permanent metaphor  conceptual metaphor  Ezra Pound  translation of metaphor
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号