首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语双关语的修辞功效及其汉译策略
引用本文:张倩.英语双关语的修辞功效及其汉译策略[J].陕西理工学院学报(社会科学版),2014(2):65-70.
作者姓名:张倩
作者单位:西安外国语大学英文学院,陕西西安710128
基金项目:西安外国语大学校级科研项目(13XWC03)
摘    要:英语双关语的六大修辞功效包括:幽默、讽刺、说服、引人注意、发人深省以及悲剧的功效。由于英语双关语中存在着复杂的音、义关系,其翻译实非易事,前人对英语双关语及其汉译策略进行过一定的研究。英语双关语的汉译策略基本为四种:以双关译双关、以类双关译双关、以非双关译双关和灵活运用编辑手段。

关 键 词:英语双关语  修辞功效  翻译策略
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号