首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析翻译症中的文化因素
引用本文:朱红梅.浅析翻译症中的文化因素[J].杨凌职业技术学院学报,2007,6(1):70-72.
作者姓名:朱红梅
作者单位:淮南联合大学,安徽,宁国,232001
摘    要:近年来,翻译学理论得到了长足发展,传统的诠释学译论,语文学派和翻译超越论已不再适应社会发展的需要,代之而起的是现代的比较翻译学,描写翻译学等,翻译家们依据这些新的翻译理论把译文从孤立片面的“信”,“达”,“雅”的世界里解脱了出来,使译本真切地展示出了原作品的风采,最终达到了沟通思想情感,传播文化知识,促进社会文明,特别是推动译语文化兴旺昌盛的目的。以英汉互翻为载体,本文作者主要从原著,译者和读者三个角度深入剖析了初译者在翻译过程中常出现的各种各样的问题,并结合现代语言学中文化与语言知识,针对不同的翻译症问题提出相应的建议。

关 键 词:文化与翻译  意译  翻译症  忠实与通顺
文章编号:1671-9130(2007)01-0070-03
修稿时间:2006-09-12

Analysis on Culture Factor in Translationese
ZHU Hong-mei.Analysis on Culture Factor in Translationese[J].Journal of Yangling Vocational & Technical College,2007,6(1):70-72.
Authors:ZHU Hong-mei
Institution:Huainan United University, Ningguo, Anhui 232001, China
Abstract:Recently, the translation theory has achieved great progress. However, there are still some translationese in most occurrences. The article discusses briefly translationese and supplies correspondent solution.
Keywords:culture and translation  translationese  loyal and smooth
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号