首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

以汉译英转换主语翻译技巧为角度浅析认知突显理论在翻译中的应用
引用本文:何法,钟书能.以汉译英转换主语翻译技巧为角度浅析认知突显理论在翻译中的应用[J].辽宁教育行政学院学报,2014(4):82-86.
作者姓名:何法  钟书能
作者单位:华南理工大学,广东广州510640
摘    要:主语是句子动词所固有的认知参照点,是句子内部的一个结构成分,其目标是动词描述的过程或关系。主语是对过程或关系进行概念化的起点,因此与动词关系密切,必须保持其间的一致。

关 键 词:突显理论  认知心理  语用效果  转换主语翻译
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号