鲁迅的翻译目的与翻译选择——目的论视域下的鲁迅翻译研究 |
| |
引用本文: | 于海燕,张允,杨家勤.鲁迅的翻译目的与翻译选择——目的论视域下的鲁迅翻译研究[J].宿州教育学院学报,2010,13(2):22-25. |
| |
作者姓名: | 于海燕 张允 杨家勤 |
| |
作者单位: | 1. 宿州职业技术学院,安徽,宿州,234000 2. 首都师范大学,北京,100080 3. 合肥师范学院,安徽,合肥,230601 |
| |
摘 要: | 目的论认为,翻译是人类的一种有目的的跨文化交际活动,从翻译文本的选择到翻译策略的使用,无不受到翻译目的的影响。本文尝试从目的论视角出发,对鲁迅的翻译目的和翻译选择作了重新阐释。
|
关 键 词: | 目的论 鲁迅的翻译目的 鲁迅的翻译选择 重新阐释 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|