从衔接词语的翻译失当看英汉语篇中衔接手段合理转换的重要性 |
| |
引用本文: | 龙千红.从衔接词语的翻译失当看英汉语篇中衔接手段合理转换的重要性[J].湖南科技学院学报,2002,23(4):112-115. |
| |
作者姓名: | 龙千红 |
| |
作者单位: | 广东商学院外语系,广东,广州,510320 |
| |
摘 要: | 英汉互译中衔接手段的合理转换是实现译语语篇连贯的保证.然而在翻译实践中往往存在着转换失当的情况,从而影响了译文的连贯,甚至造成严重的错误.本文通过对一些翻译实例的分析,阐述造成翻译失当的原因,指出衔接手段合理转换对实现译文语篇连贯的重要性.本文还探讨了衔接手段转换的若干方法.
|
关 键 词: | 衔接手段 翻译失当 合理转换 译文连贯* |
文章编号: | 1671-9697(2002)04-0112-04 |
修稿时间: | 2002年9月24日 |
The Importance of Appropriate Transfer of Cohesive Devices in E/C and C/E Translation through An Analysis of Mistranslations |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|