首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英学术写作中引用的对比研究
引用本文:杨洪娟.汉英学术写作中引用的对比研究[J].福建教育学院学报,2013,14(1):108-110.
作者姓名:杨洪娟
作者单位:山东科技大学外国语学院,山东青岛,266590
摘    要:为了研究母语分别为汉语和英语的学者在同一领域的学术写作中引用的使用的异同,笔者选取了语言政策与语言规划领域中具有代表性的中英文学术论文为研究对象,发现两者之间既有共同点也存在差异性。其中差异性主要体现在:英语文章较汉语文章更多使用直接引用而较少使用间接引用中的完整引用;英语文章中转述动词的丰富性要远远高于汉语;英语中参考文献较汉语更新更全面。

关 键 词:学术写作  直接引用  完整引用  转述动词

A Contrastive Study of Citations in Chinese and English Academic Writings
YANG Hong-juan.A Contrastive Study of Citations in Chinese and English Academic Writings[J].Journal of Fujian Education Institute,2013,14(1):108-110.
Authors:YANG Hong-juan
Institution:YANG Hong-juan(School of Foreign Languages,Shandong University of Science and Technology,Qingdao 266590,China)
Abstract:This paper investigates the similarities and differences in citations in academic writings by Chinese L1 researchers and English L1 researchers. The academic writings chosen for this investigation were published articles in the field of Language Policy and Language Planning. The results show that there are three major differences in citations in the Chinese and English papers. There are more direct quotations and less integral citations in the English writings than in Chinese. Researchers in English writings use more reporting verbs and newly published references.
Keywords:academic writing  direct quotation  integral citation  reporting verb
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号