首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析汉英语言中定语的异同
引用本文:孙云霞.浅析汉英语言中定语的异同[J].延安教育学院学报,2004,18(3):65-66,76.
作者姓名:孙云霞
作者单位:延安师范学校,陕西延安,716000
摘    要:定语是汉语与英语中常用的一种修饰限制成分,定语在这两个语种中既有相似之处,又有很大不同。本文通过对英汉两种语言中的定语进行对比,详细地分析它们之间的异同,表明在学习这两种语言的修饰语时,要注意各自的语言特点,掌握要领,最终做到正确运用。

关 键 词:中心语  限定性定语  修饰性定语  限制性定语从句  非限制性定语从句
文章编号:1009-3001(2004)03-0065-02

A Simple Analysis of the Similarities and Differences Between English and Chinese Attributes
SUN Yun-xia.A Simple Analysis of the Similarities and Differences Between English and Chinese Attributes[J].Journal of Yanan College of Education,2004,18(3):65-66,76.
Authors:SUN Yun-xia
Abstract:Attribute is a common modifier in both English and Chinese languages. However, there exist similarities and differences between English and Chinese attributes. The essay contrasts attributes in both English and Chinese, analyses their similarities and differences in details. It indicates that we should pay attention to the language characters of their own when we learn their modifiers. We should master their main points and finally use them correctly.
Keywords:Chief word  restrictive attribute  modifying attribute  restrictive attributive clause  non-restrictive attributive clause  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号