首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

接受美学对文学翻译的指导意义
引用本文:臧军娜.接受美学对文学翻译的指导意义[J].开封教育学院学报,2015,35(5).
作者姓名:臧军娜
作者单位:中南民族大学外语学院,湖北武汉,430073
摘    要:接受美学强调文本的开放性及读者的积极参与作用,文学翻译是沟通中外文化的桥梁.接受美学对文学翻译的指导意义在于:文学翻译在题材选择上要考虑现实目标读者,翻译策略取舍要满足不同期待视野的读者,文学译本要有未定性及意义空白等.同时,接受美学也存在过分强调读者主体性,忽视作者和作品地位的局限.在文学翻译过程中,应择其善者而从之,让文学翻译更好地发挥沟通中外的桥梁作用.

关 键 词:接受美学  文学翻译  期待视野  意义空白
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号