首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“公共舆论”还是“公众意见”?——兼对Public Opinion术语不同翻译的商榷
引用本文:郜书锴.“公共舆论”还是“公众意见”?——兼对Public Opinion术语不同翻译的商榷[J].国际新闻界,2009(10).
作者姓名:郜书锴
作者单位:河南理工大学;浙江大学;
摘    要:因为中文表述的困难和对词源考察角度的差异,国内学术界对Public Opinion的翻译存在混乱或误差。就现有的文献资料来看,学术界对这一术语翻译主要呈现为三种主流意见。笔者通过对学术著作和期刊引用的实证分析认为,从内含、语法和学术三个角度出发,建议把Public Opinion译作公共舆论比较合适。

关 键 词:舆论  舆论学  公共舆论  

Translation of the termPublic Opinion
GAO Shukai.Translation of the termPublic Opinion[J].Journal of International Communication,2009(10).
Authors:GAO Shukai
Institution:GAO Shukai (Zhejiang University,Hangzhou,310028)
Abstract:
Keywords:Public Opinion  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号