日语教学中有关中日同形语的探究 |
| |
引用本文: | 王亮.日语教学中有关中日同形语的探究[J].华章,2013(22). |
| |
作者姓名: | 王亮 |
| |
作者单位: | 天津科技大学 外国语学院,天津,300000 |
| |
摘 要: | 中国和日本是一衣带水的邻国,两国在历史文化经济等各个领域都有很深的关系,语言也不例外。众所周知,日语当中有很多汉字,并且中日两国文字中也有很多互相借用的词汇,所以中日两国的语言中也就产生了很多同形语。从整体上来看,同形语主要可以分为两类,一个是同形同意语,另外一个是同形异意语。中日同形语是中日语言比较研究的重要组成部分,很多语言学者在对其进行深入的研究。由于中日同形语的存在,特别是同形异意语,让很多日语学习者在学习的时候容易望文生义,产生混淆。本论文从同形语翻译的角度出发,对中日同形语的意思以及用法上的差异进行总结,从而进一步探究在日语教学过程中同形语的注意点,如何更好的把握中日同形语。
|
关 键 词: | 同形语 同形同意语 同形异意语 翻译 教学 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|